Загадочное превращение - [61]
- Да, теперь я это понимаю, - пробормотала она, вновь взявшись за рукоделие.
Ричард вздохнул. Зачем он коснулся этой щекотливой темы? Но все же высказал то, о чем не раз задумывался:
- Я понимаю, отчего ты и Сюзетта сердиты на вашего отца. А ты не допускаешь мысли, что ваши обиды могут быть безосновательными?
Кристиана вопросительно на него посмотрела.
- Ты знаешь, при каких обстоятельствах он проигрался в первый раз? - спросил Ричард.
Кристиана покачала головой.
- Я знаю лишь, что отец поехал в город, чтобы встретиться со своим нотариусом по поводу дел, связанных с поместьем, но вернулся он на несколько дней позже, чем обещал, и был ужасно расстроен. Нам потребовалось несколько дней, чтобы выпытать у него, что произошло. Он нам признался тогда, что каким-то образом оказался и игорном доме и проигрался в пух и прах. Еще он сказал, что владелец игорного дома потребовал расплатиться немедленно, и если часть долга он сумел вернуть, то на остальное у него просто не хватило денег. Мы все были просто в шоке. Пытались придумать, как раздобыть деньги, когда вдруг пришел Дикки и всех нас выручил.
- Как же он сумел так подгадать день и час?
Кристиана смотрела на него в недоумении:
- Что ты имеешь в виду?
- Ты сказала, что Дикки появился очень вовремя, - напомнил ей Ричард. - Откуда он знал, что вас нужно спасать?
- О! - Кристиана нахмурилась. - Ну, я не говорю, что он заранее был в курсе наших бед. Все это показалось нам тогда чистой воды счастливым совпадением, даром небес. Сейчас я уже не берусь судить, насколько случайным оказалось его появление в нашем доме как раз в этот критический момент, но тогда я восприняла все не иначе, как подарком судьбы. Я решила, что отец рассказал ему о своих проблемах и Дикки согласился оплатить оставшуюся часть долга в качестве любезности, когда просил у него моей руки.
- Хм. - Ричард поджал губы, помолчал немного и сказал: - Дэниел и я - мы подозреваем, что Дикки имеет непосредственное отношение к тому, что твой отец оказался в том игорном доме в первый раз тоже.
- Почему вы так думаете? - удивленно спросила она.
- Потому что по городу ходят слухи о том, что граф Рэднор водит дружбу с неким владельцем игорного дома, где, опять же по слухам, игрокам подмешивают какое-то зелье в напитки и обирают дочиста. Я уверен, что именно в этом заведении твой отец и лишился денег. И я не удивлюсь, если узнаю, что туда его привел Джордж. И в первый раз, и во второй. - Он нахмурился и добавил: - Я должен расспросить твоего отца об этом по возвращении. Если бы голова у меня лучше работала, я бы уже вчера все разузнал.
- Но почему? Зачем Джорджу понадобилось это делать? - в недоумении спросила Кристиана.
- В первый раз, очевидно, для того, чтобы повысить свои шансы на брак с тобой и наложить лапу на твое приданое, - ответил Ричард.
- Но мое приданое - семейная тайна.
- Лэнгли в курсе дела, - возразил Ричард.
- Он все равно что член семьи. Роберт никому не сказал бы об этом, - решительно вступилась за него Кристиана.
- Я знал его по школе, но какой из него получился человек, пока не могу сказать. Впрочем, я доверяю твоему суждению, - сказал Ричард и спросил: - Кто еще наслышан о приданом?
Кристиана нахмурилась.
- Никто. Роберт узнал об этом лишь потому, что мы играли на чердаке, когда отец говорил об этом со своим нотариусом, и слышали весь разговор.
Ричард немного помолчал и спросил:
- И кто нотариус твоего отца?
- Пожилой господин со смешными усами. Кажется, его фамилия Баттерсуорт, - вспомнила Кристиана, немного подумав.
- Ага, - сказал Ричард и грустно улыбнулся, откинувшись на спинку сиденья. - Джон Баттерсуорт-младший был другом Джорджа еще со школы. Вот все и прояснилось.
- Ты думаешь, отец Джона рассказал своему сыну о завещании моего деда?
- Он по-другому не мог поступить. Сейчас Джон-младший работает со своим отцом. Со временем к нему должны перейти клиенты его родителя.
Кристиана болезненно поморщилась.
- Ты думаешь, Джон-младший рассказал Дикки о завещании нашего деда и он намеренно привел отца в игорный дом оба раза, чтобы там его, одурманенного, обобрали до нитки?
- Ведь твой папа не заядлый игрок, верно? - поинтересовался Ричард.
Кристиана покачала головой:
- До этого случая он ни разу не играл, если не считать того единственного раза в прошлом году, когда все окончилось для него очень печально. Папа вообще-то домосед. Он с удовольствием занимается поместьем, а по вечерам либо ужинает с друзьями, такими же помещиками, живущими по соседству, либо читает книгу, греясь у камина. Даже когда ему приходится ехать в город, чтобы увидеться с нотариусом или по другим делам, он предпочитает сидеть дома по вечерам. Разве что изредка заедет в клуб поболтать со старинными приятелями. Вот почему для нас всех было таким шоком, когда он столько проиграл.
- А на этот раз? Проигрыш был таким же большим? - спросил Ричард.
Кристиана покачала головой:
- Нет. Насколько я поняла, вдвое меньше, чем в первый раз. Но тот, первый, опустошил счета отца. Дикки оплатил лишь ту часть долга, что оставалась после того, как отец исчерпал все свои ресурсы. Поместье, конечно, дает доход, но свободных денег мало, и на этот раз, чтобы расплатиться с долгами, отцу пришлось бы выставить его на торги.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..