Загадочное превращение - [59]

Шрифт
Интервал

- Удачи.

Это слово, произнесенное Лэнгли с изрядной толикой скепсиса и сопровожденное дружеским похлопыванием по плечу, привлекло внимание Ричарда к тому факту, что они подошли к двери в гостиную. Взглянув на Лэнгли, Ричард отметил, что тот смотрел на него с жалостью. Он нахмурился, но храбро вошел в комнату, где Кристиана, Сюзетта и Лиза о чем-то беззаботно щебетали.

Подойдя к дивану и креслам, расставленным вокруг накрытого к чаю стола, Ричард выдержал паузу и начал:

- Леди, я…

- О, Ричард, Сюзетта как раз рассказывала нам, что Дэниел согласился на ее предложение. Они едут в Гретна-Грин, - сияя от радости, объявила Кристиана.

- Да. - Ричард улыбнулся в ответ. - Я подумал, что мы можем поехать с ними и… - он скользнул взглядом по Сюзетте и Лизе прежде, чем закончил мысль: - и вновь дать друг другу клятвы. Это ознаменует для нас начало новой жизни.

- О, как романтично! - воскликнула с придыханием Лиза и, схватив Кристиану за руки, с чувством сжала их. - Ну разве это не замечательно, Кристиана? Это так чудно… - Она обняла сестру и, отстранившись, спросила у Ричарда: - Когда мы отправляемся?

- Сейчас. Сегодня днем, как только я…

- Нет. - Это «нет» прозвучало из уст не одной лишь Кристианы, а всех трех сестер. И реакция была почти такой же, как тогда, на балу, при его появлении. В их глазах стоял ужас.

- Э… - Ричард посмотрел на Дэниела и Лэнгли, но они, по всей видимости, предпочитали не вмешиваться.

- Мы не успеем упаковать вещи и подготовиться к путешествию так скоро, - резонно заметила Кристиана, заставив мужчин прекратить переглядываться и обратить внимание на девушек. - В лучшем случае мы могли бы выехать завтра утром, и то если начнем собираться прямо сейчас.

Сюзетта и Лиза согласно кивнули и встали, очевидно, собираясь уйти. Ричард поднял руку, призывая всех его выслушать:

- Подождите, миледи. Причин для паники нет. Мы можем все успеть сегодня. Вам ни к чему брать с собой много вещей, достаточно одной смены одежды. Мы все-таки направляемся не к Северному полюсу.

- Одной смены одежды? - возмущенно переспросила Кристиана. - Ричард, отсюда до Йорка два дня пути в карете, а оттуда до Гретна-Грин еще столько же. Одной смены одежды не хватит.

- Мы можем добраться до Гретна-Грин за два дня, если будем останавливаться, чтобы только сменить лошадей, - осторожно возразил он. - И поскольку останавливаться на ночлег мы не собираемся, то и нужды в чистой одежде по дороге не будет. А вот в гостинице в Гретна-Грин, где мы можем остановиться и принять ванну, можно будет переодеться. И в этой одежде вернуться назад. Кроме того, я хочу взять только одну карету. Там не хватит места для багажа всех нас шестерых и…

- Нас шестерых? - подала голос Лиза. - А как же наши горничные?

- Лиза права. Нам потребуются горничные. Я хочу быть красивой в день своей свадьбы, и только моя горничная Джорджина знает, как делать мою любимую прическу. Нет, мы не согласны, - решительно заявила Сюзетта.

- Кристиана и Лиза помогут вам с прической, - в отчаянии предложил Ричард.

Кристиана нетерпеливо прищелкнула языком.

- Даже если мы согласимся ехать без горничных, вы не можете требовать, чтобы мы не выходили из кареты двое суток в одну сторону и двое суток в другую, при этом втиснувшись в один крохотный экипаж вшестером. Как мы будем спать? Нет, нам придется каждую ночь останавливаться в гостинице, чтобы отдохнуть и выспаться.

Лиза и Сюзетта кивнули, и затем Лиза добавила:

- Нам понадобится по меньшей мере два экипажа, предпочтительно три, если мы возьмем горничных. И нам определенно нужно больше одной смены одежды. Дайте подумать… Если мы будем останавливаться в гостинице каждую ночь, то дорога туда займет четыре дня и три ночи. Столько же обратно. Нам надо по крайней мере восемь нарядов, и еще ночные рубашки, и туфли, и… О, нам действительно пора приниматься за дело, если мы рассчитываем поспать этой ночью.

- Ты права. - Кристиана встала и направилась к двери. - Вы, девочки, поднимайтесь наверх и начинайте выбирать то, что хотите взять. Я найду горничных и вскоре к вам присоединюсь.

Ричард, онемев от удивления, смотрел вслед Кристиане и ее сестрам. Он был уверен на все сто, что она стремится поскорее покончить с формальностями и оказаться в одной с ним постели не меньше, чем он сам. Но похоже, он ее совсем не знал. И кажется, сегодня ему предстоит провести ночь в гостевой спальне… в одиночестве.

- Я тебя предупреждал, - сухо заметил Лэнгли, когда они остались в гостиной втроем. - Надо было ко мне прислушаться. Я знаю этих сестер всю свою жизнь.

- Да уж, - согласился Ричард, повернувшись к нему. - И пока девушки собираются, ты мог бы приоткрыть нам их тайны.

Глава 12

- Не знаю, как ты можешь этим заниматься, когда в карете так трясет.

Кристиана подняла глаза от вышивки и грустно усмехнулась. По правде говоря, она чаще попадала иголкой по пальцам, чем по ткани, и стежки приходилось то и дело распарывать и все начинать сызнова. Однако это занятие помогало ей коротать время в пути и отвлекало от мыслей о том, что они с Ричардом одни в карете, и о возможностях, которые предоставляло им это уединение.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Желание женщины

Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Невинность и страсть

Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..