Загадочное превращение - [60]

Шрифт
Интервал

В конечном счете мужчины согласились на три кареты для путешествия в Гретна-Грин. Каждый из них выделил по такому случаю средство передвижения. Горничные поехали в карете Лэнгли, замыкавшей процессию, Кристиана и Ричард заняли места в первой, а Сюзетта, Лиза, Лэнгли и Дэниел вчетвером расположились в карете Вудроу посередине. Такое распределение не казалось Кристиане справедливым. Она предпочла бы, чтобы в их с Ричардом экипаже находился еще хотя бы один человек, но когда Дэниел сказал, что им с Сюзеттой нужен компаньон или компаньонка для соблюдения приличий, Лэнгли выдвинул свою кандидатуру, и Лиза сразу же сказала, что поедет вместе с ними. Очевидно, никому из сестер Кристианы не пришло в голову, что они с Ричардом тоже нуждаются в сопровождении. Разумеется, сестры ее понятия не имели о том, что Ричард был Ричардом, а Дикки - Джорджем и что она на самом деле не была законной женой никого из них. Но мужчины об этом знали. Очевидно, их не так заботила ее репутация, поскольку, по их мнению, ей ничто не угрожало. Впрочем, наверное, не было особого смысла заботиться о ней после той ночи, что она провела с Ричардом, когда еще считала его своим мужем. Но несмотря на это, Кристиана была полна решимости вести себя так, как ее воспитывали, и больше не повторять совершенной ошибки. Одним словом, она не собиралась спать с Ричардом до тех пор, пока они не станут настоящими мужем и женой. Проблема состояла в том, что ей очень хотелось бы повторить свою «оплошность». Искушение - коварная вещь, решила она.

- Это помогает мне убить время, - сказала она наконец, отвечая на его реплику.

- Хм. - Ричард смотрел в окно на проплывающий мимо пейзаж. - Путешествие обещает быть долгим.

- Из-за остановок на ночь и трех карет. Мы на этом настояли. Прости, - тихо сказала она.

Ричард усмехнулся:

- Теперь, когда мы в пути, я даже рад тому, что вы, дамы, добились своего. Мне уже не терпится выбраться из экипажа и вытянуть ноги. И я жду ночи, когда можно будет понежиться в настоящей постели, где тебя не швыряет на ухабах и кочках.

Кристиана согласно кивнула, продолжая вышивать. Право, заниматься этим в карете - занятие неблагодарное.

- Ты посещала поместье Рэднор? - внезапно спросил ее Ричард. - Джордж привозил тебя туда?

Кристиана опустила вышивку на колени и кивнула:

- Мы останавливались там на ночь по дороге в Лондон после свадьбы, но больше я там ни разу не была. Мы приехали после наступления темноты и уехали еще до рассвета, так что я почти ничего не успела разглядеть.

- Свадьба была в доме твоего отца? - поинтересовался он.

Кристиана кивнула.

Ричард окинул ее долгим взглядом и наконец спросил:

- Я удивлен, почему ни ты, ни сестры не пожелали взять с собой отца? Разве вы не хотите, чтобы он присутствовал на ваших свадьбах?

Кристиана, вздохнув, воткнула иголку в ткань, отложила работу в сторону и призналась:

- Я предложила пригласить его, но Сюзетта так сердита из-за того, что он опять проигрался, заставив ее срочно искать себе мужа… - Кристиана грустно покачала головой. - И я решила, что лучше мне больше не поднимать эту тему.

- А ты? Ты тоже затаила на него обиду? Если бы не его первый проигрыш, тебе бы не пришлось выходить замуж за Джорджа.

- Меня никто не принуждал, - тихо сказала Кристиана. - Если бы я разглядела, каков он на самом деле, то могла ему отказать и отец меня бы поддержал. Я вышла за Дикки по собственному желанию. Он ухаживал за мной так красиво, и я поверила его лживым обещаниям. Это была большая ошибка с моей стороны.

- А был ли другой выбор? - спросил Ричард.

- Наверное. Я могла бы поступить так, как Сюзетта, - пожав плечами, сказала Кристиана. - Нашла бы себе мужчину, который нуждался в деньгах, и заключила с ним сделку.

Ричард слегка нахмурился:

- Кристиана, у тебя есть склонность все брать на себя в любой ситуации, даже когда решать не тебе. - Она хотела возразить, но он пояснил свою мысль, добавив: - Ты понимаешь, почему сердится Сюзетта, но при этом считаешь, что тебе не за что злиться на отца, хотя, если бы он тогда не проигрался, тебе не пришлось бы скоропалительно выходить замуж за Дикки.

- Но…

- И когда ты говорила с Грейс, ты пыталась взять ответственность за то, что произошло той ночью, на себя, тогда как я один во всем виноват.

- Это не совсем так, - улыбнулась она, покраснев от смущения и опустив глаза. Они впервые заговорили об этом. - Это ведь я начала тебя раздевать.

- Ты полагала, что я твой законный муж, тогда как я знал, что это не так, - тихо сказал он. - Мне не следовало поддаваться страсти. Как джентльмен, я должен был воздержаться от близости.

Ей было ужасно неловко. Она не знала, что сказать.

- Готов утверждать, что за этот год ты немало времени убила на то, чтобы понять, что именно с тобой не так и что ты сделала такого, за что Джордж так дурно с тобой обращается, - пробормотал Ричард.

Кристиана отвернулась и грустно уставилась в окно. Она действительно все время старалась придумать, как все наладить, как вернуть того обаятельного, щедрого на комплименты ухажера, за которого она согласилась выйти замуж.

- Я надеюсь, что сейчас ты поняла, что дело не в тебе, - заметил он. - Джордж вел бы себя так, какой бы хорошей ты ни была. Он ко всем так относился.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Желание женщины

Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Невинность и страсть

Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..