Загадочное превращение - [62]

Шрифт
Интервал

- В том случае, если Сюзетта не выйдет замуж, - задумчиво протянул Ричард.

- Да. - Кристиана нахмурилась. - Я полагаю, что у Дикки был резон привести отца в игорный дом в первый раз, чтобы вынудить его выдать меня замуж, но зачем он прибегнул к этой уловке во второй раз? - Этот вопрос мучил ее еще до того, как Ричард высказал ей свои подозрения.

- Трудно сказать, - со вздохом признался Ричард. - На этот раз он не получил бы от этого никакой выгоды.

Кристиана нетерпеливо прищелкнула языком и с ожесточением воткнула иглу в ткань, словно представила, что втыкает ее в Дикки. Жаль, что нельзя вернуть негодяя к жизни на то время, которого хватило бы ему, чтобы ответить на этот вопрос. Ответит и пусть себе возвращается в царство мертвых. Но Дикки едва ли воскреснет. Она видела его сегодня утром, когда мужчины грузили его в сундук, который в настоящее время находился на крыше кареты, в которой ехали они с Ричардом. Покойник совсем потерял вид, и в доме оставлять его было уже нельзя. Пора предать его земле. «Скатертью дорога», - подумала она. Конечно, смерть Дикки означала лишь, что теперь Кристиана будет женой настоящего Ричарда Фэргрейва, графа Рэднора, но, хотя она знала своего будущего мужа всего пару дней, сомнений в том, что Ричард нисколько не похож на своего брата-близнеца, у нее не было. Ни разу он не попытался манипулировать ею, он даже не стал спорить относительно того, что ему пришлось провести ночь в гостевой спальне. До сих пор он ни разу не подверг критике ничего из того, что она делала, но зато восторженных слов от него она получила в избытке - намного больше, чем за весь прошлый год от Дикки. Он не скрывал, что без ума от нее после той страстной ночи, поэтому они могли быть не в счет, но он сделал ей комплимент на балу, когда они впервые встретились, и сегодня утром тоже, заметив, что новая прическа ей очень к лицу. И, что еще важнее, он считался с ее мнением, доверял ее суждениям, в частности относительно Лэнгли. Для Кристианы это было самым важным. Она не считала себя глупышкой, но Джордж заставил ее в этом усомниться, внушая ей постоянно, что она неуклюжая и никчемная. С Ричардом она чувствовала себя самой собой.

- Я удивлен, что ты занимаешься рукоделием, - внезапно заметил Ричард. - Из того, что рассказал мне о тебе Лэнгли, я сделал вывод, что тебе куда больше нравится ездить верхом. Он говорил, что ты была подвижной и активной девочкой.

- Да, это так. - Кристиана улыбнулась, вспоминая детство. - Роберт часто бывал у нас, когда мы были детьми, и мы много бегали, прыгали, катались на пони и все такое. Боюсь, что ни я, ни мои сестры никогда не увлекались такими дамскими занятиями, как… - Она с отвращением посмотрела на вышивку. - Как рукоделие.

- И все же ты этим занимаешься, - веско заметил он.

- Дикки… Я хотела сказать, Джордж…

- Можешь называть его Дикки, если хочешь, - сказал он. - Я ничего не имею против. При условии, что ты больше никогда не станешь называть этим именем меня. Так Джордж меня называл, и я всегда ненавидел это имя.

Кристиана кивнула и сказала:

- Он настоял на том, чтобы я научилась вышивке и вообще всему тому, что должна уметь леди. Он говорил, что мне не хватает самодисциплины и рукоделие способно научить меня терпению и выдержке.

- Самонадеянный болван, - презрительно процедил Ричард и вдруг выхватил вышивку у нее из рук.

- Ричард! - удивленно воскликнула она и приподнялась с места, чтобы отнять ее. - Отдай!

Но он убрал ее за спину и спросил:

- Тебе действительно нравится этим заниматься, или ты вышиваешь только потому, что он внушил тебе, что ты должна это делать, и это вошло у тебя в привычку?

Она нахмурилась и пробормотала:

- Мне не помешало бы научиться вести себя как леди. Мама умерла вскоре после рождения Лизы, и боюсь, что отец пустил наше воспитание на самотек. Мы не научились тому, что умеют делать многие девушки.

- Ты так и не ответила на мой вопрос. Тебе это нравится? - повторил он, схватив ее за руку, чтобы она не упала, - карета подпрыгнула на очередном ухабе.

- Нет, - со вздохом призналась она. - Мне это совсем не по душе.

- Как я и думал, - сухо заметил Ричард и, открыв окно, выбросил вышивку на дорогу.

Кристиана беззвучно вскрикнула, провожая взглядом трепещущую на ветру тряпицу, после чего обернулась к Ричарду и потрясенно на него уставилась:

- Я не могу поверить, что ты это сделал.

- Придется, - серьезно, с расстановкой произнес Ричард. - Тебе ни к чему вышивать, если это занятие тебе не нравится. Я не буду пытаться изменить тебя. Со мной ты можешь оставаться такой, какая есть.

Она молча смотрела в его глаза. Потом, проглотив внезапно вставший в горле ком, покачала головой:

- Ты меня не знаешь! Что, если со временем ты поймешь, что я тебе не нравлюсь? Дикки сказал, что я…

- Мой брат был болваном, - убежденно заявил Ричард. - И неисправимым эгоистом. Он не был способен ни о ком заботиться, никого любить, кроме себя. По правде говоря, я подозреваю, что все его попытки контролировать твою жизнь и заставлять тебя меняться диктовались завистью.

- Не понимаю, - удивилась Кристиана.

Ричард кивнул:


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Желание женщины

Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невинность и страсть

Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..