Загадочное превращение - [65]
- Ты не должна оставлять меня одну с мужчинами, Лиза, - возразила Сюзетта. - С кем я буду разговаривать?
- Может, именно с ними? - предложила Кристиана, заставив себя вернуться к реальности.
Сюзетта встретила ее предложение презрительным хмыканьем.
- Они не разговаривают. По крайней мере когда сидят вместе. Дэниел охотно беседует со мной, когда мы одни, но, когда с ним рядом в карете едет Лэнгли, я не могу добиться от него ни слова.
- Когда это ты была наедине с Дэниелом? - нахмурившись, поинтересовалась Кристиана.
- Э… - Сюзетта пожала плечами. - Вчера пару минут, сегодня минуту-другую.
Кристиану одолевали подозрения, но она не стала их озвучивать. Она видела, что Сюзетта лжет, но не была уверена в том, что ей хочется услышать правду.
- Ну, ты можешь поехать с нами. Я имею в виду себя, Крисси и Дикки, - упорно гнула свою линию Лиза.
- Ричарда, - вновь поправила ее Кристиана. Дикки оказался ненавистным самозванцем, за которым она была замужем. Ричард был настоящим мужчиной, но их пока не связывали узы брака. К несчастью, за всей суматохой сборов у нее не нашлось времени, чтобы рассказать сестрам об истинном положении вещей.
- А вот и мы.
Кристиана подняла глаза и поблагодарила, увидев, что перед ней поставили стакан с каким-то напитком. Скорее всего это был сидр, и она благодарно улыбнулась Ричарду, который сел напротив нее.
Глава 13
- Я не знаю, как она может спать в таких условиях.
Кристиана вяло улыбнулась, услышав недовольную реплику Сюзетты, и перевела взгляд на Лизу, которая болтала без умолку первые несколько часов после обеда, но постепенно затихла и в конечном счете заснула, положив голову Сюзетте на плечо.
- Ей всегда удавалось заснуть в карете, когда мы были детьми.
- Хм. - Сюзетта повернула голову, пытаясь посмотреть на лицо Лизы, но, не рискуя вывернуть шею, вновь взглянула на Кристиану и спросила: - Так, может, ты все-таки объяснишь, что ты имела в виду в таверне?
Кристиана растерянно смотрела на сестру.
- Что ты хочешь услышать?
Сюзетта прищурилась, но еще до того, как она успела сказать что-то, сумочка Лизы соскользнула с колен и с глухим стуком приземлилась на пол кареты. Кристиана тут же наклонилась, чтобы ее поднять. В сумке находились записная книжка, перо и чернильница-непроливайка. Лиза постоянно таскала письменные принадлежности с собой на случай, если ей придется стать свидетельницей чего-то интересного, что надо запомнить. Она мечтала когда-нибудь написать роман, подобный тем, которыми она зачитывалась.
- Кое-что ты не заметила, - сказала Сюзетта, когда Кристиана распрямилась. Проследив за взглядом Сюзетты, она увидела на полу конверт. Вновь наклонившись, подняла его, только на этот раз не торопилась. На конверте не было ни имени, ни адреса получателя, и он был залеплен красным сургучом без какой-либо печати, указывающей на отправителя, и из-за этого по спине Кристианы вдруг пробежал холодок страха.
- О, я о нем забыла, - сонно пробормотала Лиза.
Кристиана посмотрела на младшую сестру. Лиза сладко зевнула, открывая глаза.
- Что это?
- Письмо для Дикки, - ответила Лиза, усаживаясь поудобнее.
- Ты хочешь сказать - для Ричарда? - поправила ее Сюзетта.
Кристиана пропустила эту издевку мимо ушей и спросила:
- От кого?
- Я не знаю. Еще не открывала, - пожала плечами Лиза.
- Я вижу, что не открывала, - едва сохраняя терпение, сказала Кристиана. - Но почему оно у тебя в сумочке?
- Ах это. - Лиза ничего больше не сказала и забрала у Кристианы сумку. - Его принесли сегодня утром, когда Дэниел и Роберт помогали Дикки погрузить сундук.
- Ричарду, - пробормотала Кристиана.
Лиза нахмурилась и замолчала. Ей тоже показалось странным, что милорды предпочли сами заняться тяжелым сундуком вместо того, чтобы оставить погрузку слугам. Кристиана единственная из сестер догадывалась об истинной причине такого странного поведения трех джентльменов. Она знала, что, а вернее, кто, находится в сундуке.
- Как бы там ни было, - продолжила Лиза, - это письмо принес очень хорошенький мальчик-посыльный. Он спросил, кто из них граф, и я показала на Дикки…
- На Ричарда, - поправила ее Кристиана.
- Он направился к ним, - не обращая на Кристиану внимания, продолжила Лиза, - но я сказала, что сама могу передам Дикки письмо. Подумала, что не стоит их отвлекать, когда они так заняты. Я хотела отдать его Дикки, прости, Ричарду, как только они покончат с сундуком, но тут из дому вышла Грейс, оступилась и упала, и я сунула письмо в сумку и подбежала к ней, чтобы помочь ей подняться, и… - Лиза пожала плечами. - И забыла о нем.
Кристиана смотрела на письмо. Отчего-то этот белый конверт без опознавательных знаков внушал ей дурные предчувствия. Кроме того, письмо могло быть адресовано Джорджу, а не Ричарду. Ричард совсем недавно вернулся в страну после годового отсутствия, и о его местонахождении знал только Дэниел. Едва ли он стал бы отправлять Ричарду письмо, когда он был при нем почти неотлучно с момента его возвращения.
Кристиана повертела письмо в руках и стала отрывать сургуч.
- Что ты делаешь, Крисси? Это же письмо Дикки! - Лиза попыталась выхватить у нее письмо.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..