Загадочное превращение - [28]
- Ладно. Вы, девочки, идите спать, а я уложу свою хозяйку.
- О, но я не хочу ложиться в кровать. Я могу уснуть, и тогда я не увижу клубничку Дикки.
- Да-да, - примирительно сказала Грейс, поставив Кристиану на ноги. Она приговаривала, сноровисто расшнуровывая платье Кристианы: - Вы желаете увидеть его зад, но ведь вашего мужа сейчас нет, так? А мы сейчас наденем ночную рубашку. Вам ведь все равно, в чем смотреть на его зад, в рубашке или в платье, верно?
- Пожалуй, - согласилась Кристиана.
- Уходите, миледи, - попросила Грейс ее сестер.
Оказывается, те все еще были в комнате. Несмотря на настойчивое требование горничной, Сюзетта и Лиза покидать помещение не собирались. Кристиана подумала, что, возможно, ее сестры хотят остаться, чтобы помочь ей рассмотреть ту самую часть тела Дикки, что вызывала в ней такой интерес.
- Я думаю, они ушли, - прошептал Ричард. Вот уже несколько минут из коридора не доносилось никаких звуков. - Надо спешить, пока у нас появился шанс. Как только Кристиану уложат в постель, девушки разойдутся по своим комнатам, а мы, возможно, находимся в одной из их спален.
Дэниел согласно кивнул и приоткрыл дверь, чтобы проверить, нет ли кого в коридоре. Убедившись в том, что коридор пуст, он распахнул дверь, пропуская Ричарда с его ношей. Но не успел тот сделать и шага по коридору, как одна из дверей открылась. Он тут же попятился обратно в комнату, из которой вышел, но Дэниел, очевидно, не услышал, как распахнулась та дверь, и потому не осознал угрозы разоблачения. В это время он как раз выходил из комнаты и преградил Ричарду путь к отступлению.
Озабоченный куда больше тем, чтобы не увидели тело, чем его самого, Ричард, выругавшись, швырнул Джорджа Дэниелу, у которого реакция оказалась достаточно быстрой, чтобы поймать его. Затем Ричард затолкал своего друга с поклажей назад в комнату. Он закрыл за ними дверь и, обернувшись, увидел Лизу и Сьюзи, которые выходили из комнаты, которая, как он полагал, была спальней Кристианы. Девушки увидели его, когда Ричард успел сделать пару шагов навстречу им, пройдя по коридору. При виде его улыбки на их лицах разом поблекли.
- Леди, - пробормотал он, судорожно подыскивая какой-нибудь предлог, чтобы задержать их. Желательно придумать что-то такое, что заставило бы их передумать ложиться спать прямо сейчас и спуститься с ним на первый этаж. И дать Дэниелу время выскользнуть из дома вместе с Джорджем. Ему не пришло в голову ничего иного, как предложить им зайти к нему в кабинет и пропустить по бокалу вина перед сном.
- Спасибо, не стоит, - сдержанно поблагодарила его Лиза. Сюзетта даже не потрудилась ответить ему. Она лишь презрительно фыркнула, глядя куда-то поверх его плеча, и решительно направилась в сторону той комнаты, из которой он только что вышел.
- Мне надо с вами поговорить. - Положение было отчаянным, и он схватил Сюзетту за руку. Она обернулась, гневно сверкая глазами, и выразительно посмотрела на его руку, сжимавшую ее плечо. Ричарду ничего не оставалось, как ее отпустить. - Я понимаю, что вел себя не очень достойно по отношению к вашей сестре…
- Вы себя недооцениваете, - с неприязнью сказала Сюзетта.
- Ну ладно, я вел себя очень неправильно, - признал Ричард. Хотелось бы знать, чем именно Джордж заслужил их ненависть. - Дело в том, что сегодня, когда я встретился со смертью лицом к лицу, я вдруг осознал, что важно и что нет в этой жизни. Одним словом, я готов искупить свою вину перед Кристианой и, если это возможно, наладить наши отношения. Я надеялся, что вы можете помочь мне советом, как этого добиться. Не стоит отвергать кающегося грешника.
Ричард сказал это просто так, чтобы потянуть время, но, если ему и вправду предстоит занять то место, что временно узурпировал Джордж, ему придется жить с Кристианой. Надо продумать линию поведения.
Разумеется, оставался открытым вопрос о том, кто все-таки отравил Джорджа. Впрочем, разгадка этой тайны может подождать. А пока надо увести этих девушек куда-нибудь в другое место на то время, которого должно хватить Дэниелу, чтобы исчезнуть вместе с трупом.
- Вы это искренне говорите? - тихо спросила Лиза.
- Конечно, нет, - раздраженно ответила за него Сюзетта. - Волк не может превратиться в ягненка.
- Он стал зверем после того, как женился на Кристиане, - возразила Лиза. - А вдруг вновь произойдет чудесное превращение и Дикки станет прежним?
- Это невозможно, - заверила ее Сюзетта. - Просто он играл роль доброго парня, чтобы она вышла за него замуж и он мог бы запустить лапу в ее приданое. А как только осуществил задуманное, тотчас вернулся к своей истинной мерзкой природе.
- Я и сам очень богат, леди, - тихо произнес Ричард. - Мне не было нужды жениться на вашей сестре ради денег.
Сюзетта недобро прищурилась:
- Тогда зачем вы это сделали?
Вопрос поставил его в тупик. Как на него ответить? Ричард подозревал, что Джордж действительно женился на ней ради приданого. Наконец он сказал:
- Кристиана мне дорога, и я желаю ей счастья. - Что было правдой. Она действительно была ему небезразлична. Он не хотел, чтобы девушка страдала из-за того, что совершил его брат. Однако его ответ не произвел на Сюзетту должного впечатления, и потому он продолжил: - То, как я вел себя весь этот год, - прямое следствие того, что случилось с моим братом. Я…
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..