Загадка Линден-Сэндза - [33]

Шрифт
Интервал

Уэндовер умел принимать решения быстро. Всего несколько секунд понадобилось ему, чтобы оценить ситуацию. Если он выйдет из игры, и стражи закона пойдут дальше без него, среди хищников не останется человека. Если он останется с ними, то сможет, по крайне мере, занимать критическую позицию и сбивать спесь с инспектора, находя слабые звенья в цепи, которую он кует. У Крессиды будет хотя бы такой, пассивный, защитник. Выбор был сделан.

— Нет, — ответил Уэндовер. — Коли уж я ввязался Б это дело, я останусь до конца. Вам снова может понадобиться беспристрастный свидетель. Я на эту роль согласен.

Инспектор даже не пытался скрыть досаду. Сэр Клинтон не выразил ни одобрения, ни порицания, но счел нужным сделать предупреждение:

— Прекрасно, старина. Это твой выбор. Но помни, ты — всего лишь свидетель. И, если твоего мнения не спросят, ты вмешиваться не должен.

Уэндовер выразил согласие коротким кивком. Сэр Клинтон нажал на газ и повел машину вперед, не отрывая глаз от следов, глубоко вдавленных в землю шипованными шинами. У территории отеля колеи завернули в ворота и затерялись на гравии подъездной аллеи.

Заметив это, инспектор не смог сдержать невольного жеста радости. Уэндовер же понял, что эта последняя улика окончательно затянула сеть вокруг несчастной девушки.

— Это все решает, сэр, — сказал Армадейл с таким откровенным удовлетворением, что Уэндовер почти пришел в ярость. — Она съездила па машине па пляж и вернулась. Просто, как дважды два.

— Полагаю, вы заметили, что на обратном пути машина ни разу не тормозила, — небрежно заметил сэр Клинтон. — На дороге следов остановки нет.

Только поставив свой автомобиль в гараж, он заговорил снова:

— Инспектор, нам сейчас крайне нежелательны сплетни. И мы должны приложить все усилия, чтобы избежать их. Пока мы не имеем права предъявить кому-либо обвинение, и не следует привлекать к расследованию излишнее внимание. Я считаю, что мистер Уэндовер должен пойти и передать мисс Флитвуд просьбу о встрече. Если это сделаете вы, то через пять минут заработают все языки в округе. А к тому времени, когда они обменяются информацией, будет уже невозможно откопать ту крупицу истины, которой кто-то из них, возможно, и обладал. В их головах все смешается, и они уже не смогут вспомнить, на самом ли деле они что-то видели или просто услышали об этом от кого-то другого.

Уэндовер признавал правоту этого довода, но в то же время ясно осознавал, какую двусмысленную роль ему навязывают.

— Мне не слишком по душе это поручение, Клинтон, — запротестовал он. Оно ставит меня в ложное положение.

Сэр Клинтон резко прервал его:

— Пять минут назад я предложил тебе выйти из игры. Ты предпочел остаться с нами. Значит, ты должен делать, что тебе говорят. Таковы правила.

Уэндовер понял, что единственная возможность удержаться в стае хищников — выполнять приказы. И хмуро подчинился:

— Хорошо, Клинтон. Мне не нравится твоя идея, но У нее есть свои преимущества.

Они вместе вошли в отель. Уэндовер направился к конторке. Его спутники временно отступили на второй план.

— Миссис Флитвуд? — повторил портье, выслушав Уэндовера. — Да, сэр, она наверху. Вы разве не знаете, что мистер Флитвуд этой ночью сломал ногу? Сейчас его осматривает врач. Думаю, миссис Флитвуд с ним в его комнате.

— В каком они номере?

— Номер тридцать пять, сэр. Мне позвонить в их номер и спросить, может ли она с вами встретиться? Это совсем недолго.

Уэндовер отрицательно мотнул головой и повернул назад. В дальнем конце холла он снова встретился со своими спутниками.

— Это на втором этаже. Пойдем пешком, — сказал сэр Клинтон, сворачивая к лестнице. — Предоставляю вам вести беседу, инспектор.

Ничего не имея против, Армадейл постучал в дверь комнаты номер тридцать пять. Получив ответ, он повернул ручку и вошел. Сэр Клинтон последовал за ним. Уэндовер же, ощущая крайнюю неловкость, нерешительно замялся на пороге. Взору вошедших предстал лежащий на кровати Стэнли Флитвуд, бледный и измученный. Крессида, поднявшись с кресла, бросила на незваных гостей встревоженный взгляд.

Инспектор явно не был приверженцем тактичных вступлении:

— Простите за беспокойство, — угрюмо сказал он, — Но мне кажется, вы можете сообщить мне некоторые сведения относительно того, что произошло на пляже этой ночью.

Уэндовер, несмотря на всю свою враждебность по отношению к Армадейлу, не мог не восхититься тем, как хитро построил он это предложение. В нем наряду с откровенным обвинением содержалась и некоторая неопределенность, призванная сбить преступника с толка и заставить неуклюже замяться с ответом. Но главным объектом внимания Уэндовера была Крессида, и одного взгляда на нее было достаточно, чтобы заставить сжаться его сердце. Мука, смятение, отчаяние смешались на ее лице. Но яснее всего на нем читался страх. Крессида посмотрела на мужа, потом на инспектора; было очевидно, что она сразу поняла всю силу грозящей ей опасности.

«Что же это! У нее такой вид, будто она и вправду это сделала! — с ужасом признался сам себе Уэндовер. — И она до смерти боится, что у Армадейла есть доказательства».

Крессида механически облизнула губы, словно намереваясь ответить. Но прежде чем она успела что-то произнести, заговорил ее муж:


Еще от автора Дж. Дж. Коннингтон
Загадка с девятью ответами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедия в Равенсторпе

Первый роман из сериала о сэре Клинтоне Дриффилде.С первых страниц книги мы оказываемся в весьма романтической обстановке: старинное английское поместье с массой всяких укромных местечек и впечатляющим набором из призраков и древнего британского фольклора. Довольно-таки интригующее место, пропитанное романтикой Доила и Стивенсона.Вышел в Англии в 1927 году.


Парень из ларца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Самба на острове невезения. Том 1. Таинственное животное

Подруги Юля и Катя, не раз уже распутавшие самые таинственные криминальные дела, получают новое опасное задание — вычислить террористов среди участников реалити-шоу. Неразлучным подругам приходится разделиться: Юля остается в Москве на шоу «Спорт для неспортивных», а Катя отправляется в Тихий океан на шоу «Герой необитаемого острова». О террористах, планирующих устроить взрыв в прямом эфире двух игр одновременно, известно только, что это мужчина и женщина, но неясно, кто из них попал на какое шоу. Под подозрением все! Вскоре выясняется, что террористы — не главная проблема.


Даже если я упаду

Жизнь семнадцатилетней Брук изменилась в тот день, когда ее старший брат Джейсон убил своего лучшего друга Кэлвина. Лишившись тех, кто был ей дорог, Брук вынуждена будет отказаться и от давней мечты о профессиональном фигурном катании. Но вот она встречает Хита, младшего брата погибшего Кэлвина. Девушке кажется, что только он может понять ее, но парень предпочитает держаться от Брук подальше. Хит явно ненавидит ее, но Брук чувствует, что ее тянет к нему все больше и больше. Неужели преступление, которое совершила не она, может сломать ей жизнь?


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)


Случай в парке

Участник конкурса Лд-7.


Вояж Черно-золотой орхидеи

Конкурсный рассказ. http://samlib.ru/d/detektiwklub/rd_15_01.shtml Рассказ занял 2-е место.


Тайна морковки Снеговика

Участник конкурса рождественского детектива РД-13.