Зачарованный остров - [13]
— Да, я говорил с ней. Она весьма выдержанна и уверена в своих силах. Считает, что вполне может управиться с детьми. Посмотрим, как она станет рвать на себе волосы через недельку-другую! — расплылся Джейсон. — Хотя, кто знает, она молода, может, именно это позволит ей найти общий язык с младшенькой, но вот Рикардо с Элоизой… вздохнул он. — Упрямые донельзя.
— Да уж, — согласно кивнул Мануэль. — Долорес рассказала мне, как они пытались шокировать гувернантку за обедом. Вымазались в грязи и явились за стол, хотели поглядеть, что она будет делать. Она вроде бы отвела их в ванную, и в итоге Рикардо оказался в постели. Долорес считает, что у гувернантки мало шансов завоевать их доверие. Она тебе рассказала?
— Нет, — удивился Джейсон. — Но если она отослала Рикардо спать, то, значит, он это заслужил.
— Да ты что? — вытаращил глаза Мануэль. — Гувернантка должна другими методами действовать! Так она ничего не добьется.
— Да ладно тебе, Мануэль, — лениво отмахнулся от него Джейсон. — Если бы это были нормальные дети — одно дело, но ты ведь сам знаешь, какие они. Им слишком многое дозволялось, и, само собой, к дисциплине их будет призвать трудновато. Тут потребуются и терпение, и настойчивость, и, я бы сказал, храбрость.
— Может, ты и прав, — почесал подбородок Мануэль. — Но я вот все думаю: если бы Антонио был жив, они бы совсем другими выросли.
— С чего ты взял? У Антонио вечно не хватало на них времени, а Серене вообще было рано обзаводиться потомством. Элоиза появилась на свет, когда ей едва семнадцать стукнуло. Что семнадцатилетняя девчонка может знать о детях? Антонио дурак, нельзя было допускать подобных вещей.
Джейсон предложил Мануэлю сигарету, и, когда оба прикурили, Мануэль выпустил кольцо дыма и проговорил:
— Антонио был молод и глуп, Джейсон. И по уши влюблен. — Он вздохнул. — Ты же сам был когда-то влюблен, или забыл?
— Ничего я не забыл, Мануэль. — Пальцы Джейсона нервно потянулись к шраму.
Мануэль поджал губы. Зря он завел этот разговор. Он поспешно сменил тему, и мужчины принялись обсуждать предстоящий сбор урожая.
Вскоре бумаги были подписаны, и Джейсон отправился на пристань поболтать со своим старинным приятелем, смотрителем порта Эйбом Смитом. По пути домой он заехал на плантацию. Здесь, вдали от дома и Ирены, он мог расслабиться и найти мир и покой.
Джейсон припомнил разговор с Сарой Винтер по пути из порта. Тогда она казалась такой уверенной в себе. Интересно, что она думает об их семейке теперь, после встречи с Иреной?
Вдали раздался раскат грома. Он бросил взгляд на часы. Начало двенадцатого. Если он вернется домой прямо сейчас, то Ирена тут же накинется на него, и придется объясняться с ней по поводу бассейна, а ему хотелось хоть ненадолго оттянуть этот момент. Он свернул на проселочную дорогу и поехал меж колыхающегося моря сахарного тростника.
И вдруг почти в самом конце пути среди высоких стеблей мелькнули лимонное платье и светлые волосы, которые ни с чем не спутаешь. Он нажал на тормоза, машина резко остановилась, и через несколько мгновений Сара Винтер выскочила прямо на нее. Завидев своего босса, девушка застыла как вкопанная. Вид у нее был еще тот: щеки горят, на лбу проступили бисеринки пота, босиком, сандалии в руках, ноги местами поцарапаны.
— О боже! — воскликнул Джейсон, вылезая из машины. — Что все это значит?
Сара подавила вздох и беспомощно пожала плечами. Она совершенно вымоталась, бегая по полям в поисках пропавших детей.
— Давайте-ка полезайте в машину, — приказал он, заметив, в каком девушка состоянии. — Потом расскажете.
Сара с радостью забралась в «лендровер». Хоть ей и придется теперь объясняться с Джейсоном, все лучше, чем это палящее солнце, безжалостно обжигающее руки и плечи, кроме того, она боялась попасть под дождь и простудиться. Совсем ни к чему, ведь она здесь без году неделя, еще и работать-то по большому счету не начала.
Джейсон сел за руль и развернулся к Саре:
— Вас дети сюда притащили, я правильно понял?
— Совсем наоборот — Сара провела рукой по шее, проверяя, сильно ли растрепалась ее прическа. — Я их ищу.
— Что! — Джейсон не поверил своим ушам. — Кто вам это позволил?
— Никто мне не позволял, — напряглась Сара. — Просто я хотела их найти.
Джейсон прикурил сигарету, а Сара тем временем уставилась на его загорелые сильные руки, и ей ужасно захотелось, чтобы они коснулись ее…
Сара сделалась пунцовой и в смущении отвернулась от Джейсона. «Наверное, я с ума схожу, — подумала она. — Что со мной такое? Безумие какое-то!»
Положив руку на спинку ее сиденья, Джейсон спросил:
— Вам рабочие встречались?
— Да, но мало, — коротко ответила Сара.
— И к вам не приставали?
— Нет, конечно нет! Что вы имеете в виду?
— Не стану же я объяснять вам во всех подробностях, — холодно бросил Джейсон. — Здесь всякие типы попадаются!
— Да что вы! — усмехнулась она. — Благодарю вас, но я вполне способна сама о себе позаботиться.
— Никогда так не говорите! — прищурился Джейсон. — Даже думать забудьте! Вы — женщина, слабая и беззащитная. И я был бы вам весьма признателен, если бы в будущем вы не покидали пределов нашей виллы без…
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…