Забытая мелодия - [34]
Руки Дэна, сжимавшие ее бедра, неожиданно сомкнулись на талии. Резким движением он перевернул ее и уложил на атласное покрывало.
— Виктория, любовь моя, ты наконец-то стала сама собой, — горячечно прошептал он ей на ухо, — и хотя я до сих пор не возражал, чтобы ты была лидером, последнее слово должно остаться за мной.
Упиваясь необычными ощущениями, Викки не обратила внимания на его замечание. Она притянула к себе голову Дэна, ища его губы и наслаждаясь его жадными ласками. Тело ее содрогалось каждый раз, когда он находил своими губами чувствительные места. Она увидела над собой его лицо, руки его немного приподняли ее бедра, и Викки ощутила в себе его плоть. Двое превратились в одно целое, слившись в самом восхитительном и загадочном единении.
Длинные стройные ноги Викки обвились вокруг его крепких бедер. Она упивалась каждым его движением, все больше и больше отдаваясь страсти. Викки казалось, что внутри нее разбушевалось пламя. Ногти ее вонзились в плечи Дэна, тело содрогнулось в последней сладкой истоме. Его руки крепче обняли ее, мышцы напряглись в последний раз, и вскоре он затих рядом с ней.
Они лежали, заключив друг друга в объятия, наслаждаясь покоем, наступившим после бурного проявления любви. Викки переполняло ощущение близости. Она закрыла глаза, пытаясь удержать непрошеные слезы.
— Я мечтал о тебе всю жизнь, — шептал Дэн, целуя ее в лоб, — я искал тебя всю жизнь.
Викки крепче прижалась к его разгоряченному телу. Положив голову ему на грудь, она прислушивалась к ударам его сердца. На ее губах, после того как они коснулись его плеча, остался солоноватый привкус. «Я люблю тебя», — безмолвно говорили ее душа и сердце. Она почувствовала, что смелость покидает ее; никогда прежде она не была так уязвима, как в это мгновение.
Отбросив все мысли о будущем, она постаралась думать только о настоящем.
— Ты совсем притихла, — сказал Дэн. Его руки снова властно обняли ее роскошное тело. — Я не сделал тебе больно? Я никогда не сделаю тебе больно, Викки! Ты должна это знать.
Викки приложила палец к его губам, мешая ему говорить.
— Мне хорошо. Мне чудесно. Я наслаждаюсь тем, что мы вместе, тем, что ты со мной.
Викки понимала, что любовь и близость, которые были между ними этой волшебной ночью, навсегда вошли в ее жизнь. Наслаждаясь полнотой своего чувства, она закрыла глаза.
Ровно в восемь утра будильник, как всегда, выполнил свой долг. Дэн с тревогой открыл глаза и увидел, что опять остался один. Квартира была чисто убрана, а все, что происходило тут ночью, снова казалось всего лишь сном.
10
Погода как нельзя лучше соответствовала настроению Викки: ртутный столбик застыл на отметке тридцать два, а пухлые темные облака грозно ползли по небу. Впрочем, даже ледяной воздух не действовал на нее. За прошедшие сутки она словно оцепенела, так что опустившийся на землю холод лишь добавился к холоду, поселившемуся у нее в душе.
Обернувшись, Викки посмотрела на огромные следы, которые оставили на дорожке ее «луноходы». Грубые сапоги разрушили белоснежную девственную красоту. Викки вздохнула и покачала головой: вероятно, в последнее время судьбе угодно, чтобы она была разрушительницей. Вчера она разрушила дружбу!
В пятницу на рассвете она вошла в квартиру Коринны Брэдли без блокнота Дэна. Встретили ее почти как Мату Хари. Нет, конечно, в нее не стреляли, но словесная перепалка с коллегами была сродни перестрелке.
Товарищи по работе пришли в ярость. Град оскорблений и упреков в конце концов заставил Викки перейти в наступление.
— По-моему, вы все рехнулись! — крикнула она Ноэлю, Питеру, Хитер, Джерри и Коринне. — Дэн не собирается нас уничтожать! Конечно, он задал всем несколько жестких, не слишком приятных вопросов, но таков характер его работы.
— Мы сделали все, что от нас зависело, чтобы показать ему, какая нелегкая у нас работа! Мы достойно отбивали все его атаки! «Ньюсмейкер» не имеет права оскорблять миллионы поклонников нашего фильма, печатая на своих страницах уничижительную, а может, и клеветническую статью! — Тон Джерри был резким. — Неужели ты забыла, что именно такая статья в этом журнале и заставила нас принять меры?
— Страх заставил нас принять меры! — возразила ему Викки. — Страх и совершенно беспочвенная злоба. Мы враги самим себе! Дэн Фолкнер не мстителен, но у него был бы повод нам отомстить, если бы вчера я действовала по вашему плану! Я доверяю Дэну! Я думала, что и вы все мне доверяете.
Испуганные коллеги остались глухи к доводам Викки. После утомительного спора она поняла, что убеждать их в своей правоте бессмысленно, и, решив не тратить сил попусту, уехала домой, чувствуя себя прокаженной. Дэниэл Уэбстер Фолкнер не давал о себе знать. Ей оставалось только залезть в постель, накрыться двумя одеялами и ждать дальнейших событий.
Громкое карканье вороны, почему-то отказавшейся провести зиму во Флориде, вернуло Викки к действительности. Две серые белки пристально наблюдали за тем, как она насыпает семена в птичью кормушку, висящую на ветке ели — единственного вечнозеленого дерева в ее небольшом владении. Ее деревянный маленький домик, окруженный занесенными снегом кленами, можно было сейчас фотографировать для рождественской открытки.
Как могла она, Стефания Бранд — умудренная опытом руководитель престижной фирмы, работающая с талантливыми детьми в индустрии развлечений — забыться, словно подросток? Стефи не знала никого по фамилии Уард до тех пор, пока разъяренный незнакомец в поношенном джинсовом костюме и рабочих ботинках не устроил грязную разборку в одном из лучших ресторанов Нэшвилла, громогласно обвинив ее в совращении малолетних. Для Квентина Уарда понятие шоу-бизнеса связано только со скандалами, наркотиками и пьяными оргиями.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
Кейси Рейнольдс была гонима, она нуждалась в надежном убежище, и Акапулько казался идеальным местом, чтобы затеряться, пока с удивлением не обнаружила, что ее мексиканская "норка" уже занята таинственным и мужественным незнакомцем, чьи манеры и поведение не внушали доверия. От Трэвиса Крэйга словно исходил возбуждающе пряный дух опасности и загадочных приключений. Казалось, он протоптал здесь каждую тропинку и знал все тайны этих диких мест… Его прикосновения заставляли Кейси трепетать, его присутствие вызывало в ней необъяснимое волнение…Их страсть вспыхнула словно просмоленный факел от случайной искры в жаркую ночь, и близость была осенена мерцанием огромных тропических звезд…
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Разочарованная убогостью прошлых приключений, замкнувшаяся в себе, Кэм ощутила внезапное смятение при виде крепкой фигуры Лютера Дэвлина. Пронзительный взгляд надменных серо-стальных глаз владельца огромного ранчо заставил трепетать ее уснувшее, казалось, навсегда сердце, а здравый смысл — тонуть в омуте неистовых желаний.«Кто же ему по душе? Агрессивные соблазнительницы? Жеманные кокетки? Наивные простушки?..» Ей, Кэм Стирлинг, сексапильной голливудской звезде, не испытывавшей особых комплексов в общении с мужчинами и в совершенстве овладевшей навыками любовной игры перед объективом кинокамеры, по силам любая из этих ролей.
Решение было принято.Очаровательная Келли Патрик могла бы стать самой молодой руководительницей крупнейшей телестанции в Чикаго, если бы это устроило самого известного ведущего Гранта Эндрюса, чей контракт вскоре должен был подойти к концу.В противном случае ее правление могло стать самым коротким в истории.С самой первой встречи между ними будто искра пробежала. Как новичок, Келли вынуждена зарабатывать авторитет, а Грант ясно дал ей понять, что ему никто не указчик. Этот любимчик публики действительно знал себе цену, но еще он знал и то, что страстно желает завоевать сердце Келли.Желая поддержать хрупкое равновесие власти, разрываясь между стимулами карьеры и вожделением сердца, Келли мучительно ищет выход из трудного положения.
Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.