Заброшенное кладбище - [37]
— Тем не менее, — Арендт ободряюще улыбнулся мне, — видишь, уже какие-то следы есть.
— Вот это да, — обрадовалась я и на секунду задумалась. — Если он действительно в том месте, я могла бы передать для него послание с вашей почтой?
— Без проблем, только поторопись — фельдъегерь должен как раз заехать.
— Большое спасибо, — я улыбнулась доктору в ответ и стремительно побежала в свою комнату.
Там я бросилась к столику, взяла лист бумаги, обмакнула перо в чернила и стала размышлять. Каким образом подступиться в письме к постороннему человеку, да ещё капитану армии? Но не оставалось другого выхода, как говорить правду.
Моё сообщение гласило:
«Уважаемый капитан Пройс!
Меня зовут также, как и девушку, с кем вы когда-то были знакомы — Изабелла Конрой. Мне кажется, её смерть не являлась несчастным случаем и хотелось бы разобраться в этом деле. Я уже поговорила со следователем, который вёл его — он упомянул вас. Возможно, вы тоже сможете что-то вспомнить? Существовали ли у неё враги? Подозревали ли вы кого-то? Упоминала ли она о своих опасениях? Не заметили ли вы в её поведении чего-то странного или какие-то специфические пристрастия в еде? Остался ли в Лесном городе кто-то важный для неё?
Пожалуйста, если вас не затруднит, напишите мне на указанный адрес в течение ближайшего времени. Спасибо.
С уважением, Изабелла Конрой».
Я намеренно не стала упоминать о голосе на кладбище. Тогда бы он точно посчитал меня сумасшедшей.
Опасений, конечно, было множество: 1) это мог быть не тот Готлиб, 2) он мог переехать в неизвестном направлении, 3) он мог сто раз погибнуть в силу профессии, 4) он мог просто проигнорировать меня… Столько препятствий на моём пути в поисках непонятно кого!
Дождавшись, когда чернила высохнут, я положила свёрнутый листок в конверт. На том указала имя адресата, обратный адрес доктора и загадала про себя, чтобы поскорее получить ответ с информацией, способной мне помочь.
Спустившись, я отдала послание старшему Драйзеру и тот, взяв со стола кипу писем, позвал Ханну. Краем глаза я заметила Поля, который находился за его спиной. Экономка тотчас же явилась на зов.
— Пожалуйста, передайте это курьеру.
Она молча кивнула. Казалось, доктору и говорить не нужно, женщина понимала хозяина интуитивно.
— Мне сегодня нужно ударно потрудиться, поэтому, пожалуй, я даже не буду делать перерыв. Обедайте одни. Прошу меня не беспокоить до того момента, пока сам не выйду, — распорядился хозяин дома и удалился в лабораторию.
Лоран поднялся со своего кресла и нарочито медленно стал подниматься на второй этаж. Поль задумался на мгновение, а затем подошёл ко мне.
— Чем планируешь сейчас заниматься? — тихо спросил он.
— Не знаю, — сказала я.
Все эти метания, опросы вымотали меня, и я уже сама не представляла, что будет дальше. Не могла же я признаться, что предпочла бы лечь в тёмном уголке на уютной кровати и отдохнуть?
— У нас тут есть одно живописное местечко неподалёку. Может, съездим туда ненадолго, развеемся? — предложил Поль.
— Как-то нет настроения, — откровенно заявила я. — Только что вернулась с прогулки и не сильно хочу обратно на улицу.
— Давай же, — настаивал юноша. — Тебе понравится, обещаю.
Он смотрел такими добрыми глазами, что было трудно отказать. Ладно, от меня не убудет.
— Хорошо, — поддавшись на уговоры, согласилась я. — Но ненадолго, потому что сегодня я собиралась заехать к родителям.
— Договорились, — обрадовался Поль. — Будь готова через пятнадцать минут, а мне нужно кое-что сделать.
С этими словами он побежал на кухню. Интересно, зачем? Впрочем, неважно. Усталой походкой я добрела до своей комнаты. События развивались довольно стремительно, но теперь оставалось ждать ответа капитана. Сколько займёт доставка письма до столицы и обратно, если, конечно, Готлиб что-то ответит? Наверное, в сумме дня три. Именно столько, как поняла, мы ещё пробудем в Лесном городе. Хоть бы я успела получить послание от Пройса! Ведь без подсказок я не могу никуда двигаться.
В задумчивости я села у окна и стала смотреть вдаль, представляя, как скоро почтовый курьер повезёт мои вопросы в столицу. И тут вспомнила, что первоначально собиралась написать письмо Гарольду. Со всей этой суматохой я перестала думать о нём. И хотя прошло всего несколько дней, мне казалось, что его образ постепенно уходит из памяти. Как же снова хотелось увидеть и услышать молодого человека…
Похоже, я просидела так достаточно долго, поскольку мои мечтания прервал осторожный стук. Сразу за ним в двери появилась голова Поля:
— Ты готова?
Вот ведь проклятье! Я совсем забыла, что надо куда-то ехать. Бурча под нос «да, иду», я без особого желания поднялась с места. Мы спустились вниз и отправились в неизвестном направлении в карете доктора. Внутри я и Поль разместились друг напротив друга и ехали молча, лишь немного улыбаясь.
— Ты спросил у Арендта про экипаж? Он точно ему не понадобится? — на всякий случай, уточнила я.
— Нет, — уверенно отмахнулся юноша. — Ты же сама слышала, он сейчас занят своими изысканиями и проведёт день дома. Доктор редко куда уезжает, а с мелкими поручениями посылает меня. Например, на почту или в аптеку, или куда ещё.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
Повесть о легендарном китайском судье Ди (эпоха Тан).Прославленный сыщик, он в то же время был известен как блестящий государственный деятель, оказавший заметное влияние на внутреннюю и внешнюю политику Танской империи. Приключения, описанные в настоящей повести, однако, целиком и полностью вымышлены автором.Перевод О. Завьяловой.
«Банк, хранящий смерть» — второй роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) в серии о лорде Пауэрскорте (с предыдущим издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей)1897 год. Вся Британская империя с волнением ждет празднования юбилея королевы Виктории. Но тут происходят странные, зловещие события: в Темзе находят обезглавленный труп известного лондонского банкира, затем при загадочных обстоятельствах погибает его брат, а потом власти узнают, что Великобритания в опасности — стране угрожают и ирландские террористы, и члены немецких тайных обществ! Кто может помочь империи в столь сложный момент? Только лорд Пауэрскорт! Конечно же он с блеском справляется с поставленной перед ним ответственной задачей.
Зимней ненастной ночью в замке Вайнторп-касл происходит странное, необъяснимое убийство. Юный Генри Лейвенхэм заколот у дверей спальни своей молодой и красивой мачехи. Как он там оказался? Кто его убил? Неужели и правда сын хозяина замка, Роберт Вайнторп, которого застали над мертвым телом с кинжалом в руке? Родной сестре Роберта, настоятельнице Тиндальской обители Элинор, приехавшей в замок лечить больного племянника, и ее спутникам надо успеть найти подлинного убийцу прежде, чем уляжется непогода и за подозреваемым сможет прибыть шериф.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…
Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…