Заброшенное кладбище - [39]
— Как-то всё так сумбурно получилось, — расстроенно заметил юноша.
— Немного не повезло с погодой, бывает, — пожала плечами я.
— Просто я хотел спокойно пообщаться с тобой, — сказал Поль. — Дома я всецело завишу от распорядка доктора и никогда не могу быть полностью предоставлен сам себе. Мне так интересно узнать про тебя, про вашу труппу.
— Спрашивай сейчас, — улыбнулась я. — Хотя ничего захватывающего здесь нет. Наша жизнь — это постоянные переезды, смена гостиниц, выступления на площадях и в захудалых театрах. Будь моя воля, я бы уже давно осела в столице и занималась флористикой.
— Но почему? — удивился молодой человек. — У тебя же есть все данные для певицы — голос, артистизм, красота? Как можно пренебрегать ими?
— Цветы и составление букетов привлекают меня гораздо больше, чем выступления перед публикой, — стояла на своём я.
— Странно, — сказал он и замолчал.
Я ещё раз задумалась, не взять ли его в союзники в моё расследование по поводу смерти тёзки. Потому как совсем недавно мы с Гарольдом составили неплохой тандем! Но посмотрев на Поля, я поняла, что он совершенно другой — молодой, неопытный и тем более не следователь по профессии. Вряд ли от него будет польза.
На удивление, наш экипаж быстро доехал до дома. Мой спутник, извинившись, ушёл к Арендту в лабораторию, а я задержалась в гостиной. Наверное, переждав уже утихающую метель, мне нужно съездить к родителям в санаториум, ведь вчера мы с ними даже не повидались.
Но сидеть без дела оказалось скучно, поеду сейчас! Я направилась ко входу и увидела, что как раз в тот момент Ханна открыла дверь, и к нам вошла привлекательная девушка.
На вид — чуть за двадцать лет. Из-под её белой меховой шапочки, подобранной в цвет шубки, выглядывали волнистые русые волосы.
— Здравствуйте, — обратилась к Ханне незнакомка, улыбаясь глазами. — Могу я лицезреть доктора Драйзера?
— Он занят, — грубо ответила домоправительница. — И неизвестно, когда освободится. Приходите вечером.
Экономка уже хотела хлопнуть дверью перед носом гостьи, как та, наоборот, не стушевалась, а прошла вперёд. Причём всем своим поведением демонстрируя уверенность и непоколебимость.
— Как вечером? У меня с ним назначена встреча на три часа.
— Мне неизвестно об этом, — отрезала Ханна. — Хозяин предупредил, чтобы его не беспокоили, пока он не закончит дела. Вы кто?
— Знаете ли, — капризным голосом заявила девушка, — я не для того отпрашивалась с работы в такую скверную погоду, чтобы ездить сюда по два раза на дню. Меня зовут Матильда Суонсон. И я не собираюсь никуда уходить, не поговорив с доктором.
С этими словами она прошла мимо опешившей Ханны в гостиную, на ходу снимая шубку с шапочкой, и уселась на диван. Экономка засеменила вслед:
— Вы не можете…
— Могу, — твёрдо заявила Матильда, помахивая конвертом. — Вот письмо от господина Драйзера. Впрочем, вас это не касается. Пока подожду его здесь, пожалуйста, сделайте мне кофе. Я надеюсь, в вашем доме признают правила гостеприимства?
Она мило улыбнулась Ханне, а та хотела сказать ей что-то резкое в ответ, но в итоге не решилась и спешно ушла на кухню. Незнакомка тем временем стала разглядывать окружающий интерьер и, конечно, спустя несколько секунд её оценивающий взор остановился на мне.
— О! — обрадовалась она. — Ты тоже по объявлению?
— Какому объявлению? — спросила я, подойдя поближе.
— Вот такому, — блондинка скривила узкие губы и, пошарив в изящной сумочке, вытащила свёрнутую вчетверо газету.
Взяв «Листок», датированный месяцем назад, я сразу обнаружила выделенное красным карандашом короткое рекламное сообщение на последней странице:
«Для тестирования нового успокоительного средства приглашаются люди любого пола и возраста. Достойная оплата гарантируется. Заинтересованным лицам писать на абонентский ящик № 103 почтового отделения Лесного города».
— Тут же нет адреса доктора? — заметила я, возвращая газету.
— Там нет, — пожала плечами девица.
Теперь я смогла разглядеть её получше. Она была довольно красивой — ровная светлая кожа, карие живые глаза, вздёрнутый носик. Бирюзовое платье со множеством вытачек и кружевных вставок явно сшили на заказ. Девушка смотрела на меня и щебетала без умолку.
— Вообще-то я не читаю газет. Правда, что в них может быть стоящего моего внимания? Но этот «Листок» оставил кто-то из девочек, и я случайно увидела объявление. А моя жизнь, — она демонстративно вздохнула и стала рыться в сумочке, — сплошные переживания. Надо же мне было застрять в дурацком Лесном городе!
Нервными движениями девушка безуспешно копалась в ридикюле, потом отчаялась и высыпала всё его содержимое прямо на стеклянный столик возле дивана. Что-то даже упало и закатилось под мебель.
— Где эти дурацкие капли? — причитала она, разбирая кучу предметов, непонятным образом умещавшихся в маленькой сумочке.
Там были помада, румяна, носовой платок, ключи, какие-то таблетки, духи, блокнот, карандаш, зеркальце, браслеты и много ещё чего. Гостья выхватила узкую пробирку, открыла рот и брызнула на язык пару капель.
— В последнее время всё так раздражает, — призналась она, складывая вещи обратно. — Да садись же, раздевайся. Чего ты стоишь в одежде?
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
«Банк, хранящий смерть» — второй роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) в серии о лорде Пауэрскорте (с предыдущим издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей)1897 год. Вся Британская империя с волнением ждет празднования юбилея королевы Виктории. Но тут происходят странные, зловещие события: в Темзе находят обезглавленный труп известного лондонского банкира, затем при загадочных обстоятельствах погибает его брат, а потом власти узнают, что Великобритания в опасности — стране угрожают и ирландские террористы, и члены немецких тайных обществ! Кто может помочь империи в столь сложный момент? Только лорд Пауэрскорт! Конечно же он с блеском справляется с поставленной перед ним ответственной задачей.
Зимней ненастной ночью в замке Вайнторп-касл происходит странное, необъяснимое убийство. Юный Генри Лейвенхэм заколот у дверей спальни своей молодой и красивой мачехи. Как он там оказался? Кто его убил? Неужели и правда сын хозяина замка, Роберт Вайнторп, которого застали над мертвым телом с кинжалом в руке? Родной сестре Роберта, настоятельнице Тиндальской обители Элинор, приехавшей в замок лечить больного племянника, и ее спутникам надо успеть найти подлинного убийцу прежде, чем уляжется непогода и за подозреваемым сможет прибыть шериф.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…
Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…