За пригоршню кулаков - [70]

Шрифт
Интервал

Больно было невероятно. Кровь начала течь по кожаному пиджаку. Было такое чувство, что собачьи клыки вонзились прямо в кость.

Джин возник из ниоткуда. В руках он держал столбик, к которому была привязана Принцесса. На мгновение Сэм решил, что он хочет проткнуть зверя острым концом, пригвоздив его, как вампира - но вместо этого он всунул столбик между челюстей Принцессы, действуя, как будто рычагом, и одним движением разомкнул кошмарную хватку.

Сэм ощутил, как клыки соскользнули с его плоти, и отполз назад, зажимая руку в попытке остановить кровь. Он увидел, как Джин наступает, отпихивая Принцессу заостренным концом столбика, будто копьем. Рыча и огрызаясь, зверюга отступила, забравшись на ступеньки, ведущие в фургон. Здесь она и обосновалась, в окружении безупречной мебели и безукоризненно расставленных безделушек своего хозяина, шерсть ее стояла на загривке дыбом, с морды капала пена. Потом псина без предупреждения прыгнула вперед, но Джин наподдал ей прямо по морде дверью фургона. Он воткнул острый конец металлического столба в землю, уперев другой конец в дверь, накрепко заклинивая ее. Принцесса, все еще прикованная к колышку, бешено носилась, пуская слюни и скребясь в попытках выбраться, морда ее то и дело появлялась у края двери, но она была крепко и надежно поймана.

Джин сверкнул глазами и приказал: - Сядь. Встань. - Потом обошел Сэма и проворчал безо всякого сочувствия: - Если вырубишься и потеряешь чертову руку, Тайлер...

- Я в порядке, - пробурчал Сэм, стиснув от боли зубы. - Никогда не чувствовал себя лучше. Давай уже не будем терять, к черту, время!

Они вместе бросились за Пэтси О'Риорданом, в то время, как позади них трясся и завывал опрятный аккуратный маленький фургончик Пэтси.


ГЛАВА 21

ПРИЗРАЧНЫЙ ПОЕЗД


Сэм и Джин наощупь пробирались через толпу, кружащую по ярмарке. Толкаясь и напрягаясь, они прокладывали себе путь между стрелковыми тирами, киосками со сладкой ватой и комнатами смеха.

- Где же он, черт побери?! - шипел Сэм, оглядываясь вокруг.

- Эй! Видел кто-нибудь этого ублюдка?!- прокричал Джин.

- Какого ублюдка, лысого? - подал голос ребенок в вязаной шапке, поедающий глазированное яблоко. - Выглядит как чудовище?

- Ага, его самого.

- Туда пошел, приятель.

Джин щелчком отправил ему монетку в пятьдесят пенсов и пустился в указанном направлении. Сэм обогнал его и вырвался вперед.

Они увидели Энни. Выглядела она встревоженной. Потом они увидели Трэйси, крепко вцепившуюся Энни в руку, будто испуганный ребенок. Они обе стояли возле призрачного поезда, а над ними мчался через пустынную станцию огромный раскрашенный паровоз, из его трубы высовывались привидения, вампиры и ожившие скелеты, которые чуть не заставили наложить в штаны и убежать сломя голову бедного смотрителя станции.

Сэм окликнул Энни, но она его не услышала. Он грубо оттолкнул с пути молодую семейку и стал пробиваться к ней.

Лысая пятнистая голова Пэтси замелькала в толпе. Он обеими руками прокладывал себе путь среди посетителем ярмарки, пробираясь без оглядки прямиком к призрачному поезду.

Он идет за Трэйси. И за Энни. Он знает, что я его подставил, что все это было лишь ловушкой - и все, о чем он может думать, это месть. Он знает, что Трэйси может свидетельствовать против него, поэтому он порвет ее на кусочки. А когда Энни попытается остановить его, он убьет и ее тоже. Его не волнуют последствия и результаты. Его единственное желание - убить их. Убить их обеих!

Не на это ли намекала все время Девочка с Заставки? Не эту ли минуту она предсказывала, как несчастливый конец истории Сэма и Энни? Может ли Дьявол во Тьме наложить на нее свои смертоносные руки, задушить ее, прежде чем Сэм сможет подобраться ближе и остановить его? Станет ли сегодняшняя ночь наихудшим, наибольшим злом, самой трагичной ночью в его жизни?

- Джин! - закричал Сэм. - Доберись до них! Доберись до Энни и Трэйси, пока оно не успело!

Он не заметил, что назвал Пэтси О'Риордана "оно". Изможденный, объятый болью и страхом, он видел в этом неуклюжем разукрашенном чудовище не человека, а Дьявола во Тьме.

В это мгновение раздался крик и началась суматоха. В толпу вломилась Принцесса, скрипя зубами и бешено огрызаясь налево и направо, с ее безумной морды летела клочьями пена. Люди заорали. Толпа хаотично бросилась во все стороны, как волна, расходящаяся по взбаламученной воде. Принцесса скакала вокруг, обезумев от ярости, цепь за нею гремела и лязгала, продавливая привязанным к ней столбиком борозды в глине.

Паническим всплеском толпы Сэма выбило из равновесия и отбросило в грязь. Джина в то же самое время протащило вперед, размазав по деревянной стене зала с игровыми автоматами, которую подпирало огромное похотливое личико надувного младенца в солнечных очках-сердечках. Сэм изо всех сил старался подняться на ноги, но паникующая толпа сбивала его с ног и швыряла наземь.

Затем он внезапно разглядел вспышку белого посреди бегущих ног и разлетающейся грязи. Это промелькнула кожаная лакированная туфля на шпильке. Над нею развевался подол из поддельного меха и мелькала ткань с леопардовым рисунком.


Еще от автора Том Грэм
Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.


Убрать Картрайт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Борстальские подонки

Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.


Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos

Мужчина в черном кожаном пиджаке пробирался через мрачный район, полный разрушенных зданий и обгоревших машин. Добравшись до вершины невысокого холма из разбитых булыжников и раскрошенного бетона, он бросил взгляд на бледный солнечный диск, а затем заковылял в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль вздымалась и забивала ему ноздри. Пронзительный ветер гулял по равнине, жаля его глаза. Наполовину ослепший и задохнувшийся, он стал искать укрытия в останках здания, зловеще возвышающегося над обломками....


Кровь, пули и Blue Stratos

Кровь, пули и Blue Stratos.


Рекомендуем почитать
Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Свет полнолуния. Первые лучи

Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..


Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна

Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.