Юлька в стране Витасофии (сборник) - [9]
Прозвенел звонок; Татьяна Ивановна вышла из класса. Увидев, сколько насмешливых лиц повернулось в его сторону, Сережа обхватил голову руками и уткнулся в парту.
— Эй, Кишеня! — голос Стаценко.
— Из Червоноперекопайска! — это, конечно, Басов.
Хохот заполнил Сережины уши: смеялись все, даже девчонки.
— Как вам не стыдно! — неожиданно прозвенел Настин голос. — На себя посмотрели бы!
Сережа удивленно поднял голову: рядом с его партой стояла Настя и под ее сердитым взглядом смех стихал, словно его выключали.
— Действительно! — громко сказал Петренко. — Привязались к пацану!
— Послушай! — Настя обернулась и Сергей словно утонул в ее глазах. — Давай вместе украинским заниматься? Согласен?
— Да! — прошептал Сережа и понял, что означает слово «счастье».
ДИПЛОМАТКА
— Я, мамочка, всегда знала: ты меня не любишь, но чтобы так сильно! — десятилетняя Юля, закусив губу, уткнулась в стенку.
— Доченька, почему ты так решила?! — всполошилась мама. — Когда я тебя не любила?
— Сегодня утром. Я тебе жаловалась, что заболела, а ты не поверила! А Ванечка чихнул несколько раз, — и в больницу повела.
— Но температура у тебя нормальная: два раза измеряли, — оправдывалась мама. — А Ванечка третий день чихает и кашляет: врач подтвердил, что у него простуда. Юля, ты плохо к нему относишься, хотя он — твой младший братик!
— Ну и что?! — оторвавшись от стены, негодующе возразила Юля. — А кто вчера моего Мурзика, привязав к веревке, с балкона бросал и летать учил?
Котик так кричал, что соседи прибежали. А ты Ванечку только в угол поставила, хотя я ремешок принесла. Зато меня, когда в субботу тарелку уронила, два раза полотенцем ударила.
— Но я Ваню тоже отшлепала, когда супницу разбил. Если я не буду вас наказывать, то каждую неделю посуду покупать придется. А мы с папой не так много зарабатываем!
— На детей денег жалеть нельзя, сама папу упрекала, — парировала Юля. — Пока я маленькая, вы должны меня кормить и одевать, чтобы я была вашей опорой в старости. Правильно?
— Конечно! — согласилась мама.
— Тогда почему у тебя три платья, а у меня только два? — обличающим тоном спросила Юля. — На меня, между прочим, Вовка из параллельного класса засматривается, мне красивой ходить надо.
— Но я не знала, — смутилась мама. — Вовка, Вовка… Лопоухий такой?
— Ну и что? Зато глаза голубые и отец на машине в школу подвозит.
— Хорошо, поговорю с папой, — сдается мама. — После аванса пойдем в магазин… Да, так что с температурой? Ты вправду заболела?
— Хотела, но передумала, — поморщилась Юля. — Учти: если платье не купишь, месяц болеть буду. Поняла?
— Да! — вздохнула мама, подумав, что по дипломатическим способностям ее дочка намного опережает родителей.
ОБМЕН
Вовка знал, что у него очень умная бабушка. Он слышал об этом от родителей и не удивлялся, когда в редкие приезды бабушку поселяли в лучшую комнату и папа, любивший командовать, слушал бабушку с удивлявшей Вовку почтительностью.
Еще бабушка должна была купить Вовке красивый импортный велосипед. Об этом ему никто не говорил, но, если у родителей постоянно не хватает денег, то кто, как не бабушка, должна позаботиться о внуке?! И, услышав от мамы, что бабушка продала теленка, тут же объявил, что через неделю, после окончания четвертого класса, поедет к бабушке в село Зыбино.
Он догадывался, для чего бабушке нужны деньги.
В Зыбино Вовку отвезла мама. Закрывшись с бабушкой в комнате, она долго о чем-то говорила, потом забежала в гости к школьной подруге и вернулась в город.
У бабушки было интересно. Вовка приезжал сюда давно, еще маленьким — после первого класса, — и теперь с удовольствием заглянул в сарай, полазил, вымазав брюки и туфли, по огороду, объяснил корове Буренке, для чего у нее забрали теленочка, и почти подружился с кудлатым и сердитым Полканом. А вечером, сходив с бабушкой в магазин за конфетами, с удовольствием попил парного молочка и заснул в пахнущей травами постели.
Сверстников в ближайших дворах не оказалось, а с семиклассницей Аней, задавакой и воображулей, Вовка дружить не хотел. Он ждал, когда бабушка займется главным — тем, из-за чего он сюда приехал, — и, подсмотрев, как бабушка, положив в сумку пачку денег, куда-то собралась, заявил, что будет ее сопровождать. С сомнением посмотрев на внука, бабушка подумала и согласилась.
Вовка удивился, когда они пошли не в сторону магазина, а на соседнюю улицу, но решил молчать. Дойдя до зеленой калитки, бабушка толкнула ее и зашла во двор; Вовка последовал за ней. Сидевшая на скамейке симпатичная девушка с заплаканными глазами кинулась им навстречу и обняла бабушку:
— Как я ждала вас, Ирина Владимировна! Объясните родителям, вы с детства дружите, они вас послушают. Только на вас и надеюсь, помогите!
Очень прошу!
— Да, Верочка, помогу!
Поцеловав девушку в щеку, бабушка обняла ее и повела в дом, кивком головы предложив Вовке идти рядом. Встретившие их худощавый мужчина и черноволосая женщина с тревогой взглянули на бабушку.
— Делайте, как договорились! — спокойно сказала бабушка. — Веру — бабушка подтолкнула девушку вперед — заприте и несколько дней из дома не выпускайте. Смотрите, чтобы глупостей не наделала. А я улажу остальное.
В книгу вошла серия рассказов, объединенных названием «Детективное агентство «Аргус», о симферопольском сыщике Валерии Вилкине, превратившем свою профессию в призвание, и детективно — приключенческая повесть «Герб де Эмервилей»: об ужасных и таинственных событиях, случившихся в старинном замке.
Роман «Истории, рассказанные вчера» впервые был опубликован в 2002 году в журнале «Алые паруса», затем дважды выходил в составе сборников (2004 и 2011 годы). В форме небольших рассказов он рассказывает об истории семьи Мудрак, пытающейся освободиться от родового проклятия. Место действия: город Карасувбазар (Белогорск) Крымской области, время действия: от 30-х годов 20-го века до 1999 года. Главные действующие лица романа — мама Лиза, ее дочери Даша и Лида, сын Гриша, колдун и некромант Вечеслав Мудрак.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.