Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - [165]

Шрифт
Интервал

), согревательные солнца (нем. Heizsonne – «рефлектор»), международная силовая конференция (нем. Kraft – «сила; электрическая энергия»[245]), праздник мировой энергии (англ. world energy), электрические кресла (англ. electric chairs – «электрические стулья»):

Частная лечебница… д-ра [доктора] мед[ицины] Ник. Алекс. Кан. [sic] Рентген[овский] каб[инет], горное солнце, диатермия [реклама] (Дни. 1925. 8 февр. № 686).

…предлагает приобрести… согревательные солнца Warmag… [реклама] (Руль. 1930. 1 янв. № 2766).

Империи и монархии, республики, лиги наций – порождение дьявольских сил; пушки, дредноуты, удушливые газы, истребительный огонь; тюрьмы, виселицы, электрические кресла… (Анархич. вестник. 1923. № 1).

Вчера в Дворце Спорта [в Берлине] был устроен торжественный банкет в честь участников международной силовой конференции (Руль. 1930. 20 июня. № 2906).

4. сфера бытовых наименований, явлений повседневной жизни, спорта, культуры. Эта группа семантических калек довольно многочисленна в нашем корпусе, что, впрочем, неудивительно: нахождение людей в инокультурном и иноязычном окружении вызывало и повседневное взаимодействие, соприкосновение с реалиями, непосредственно затрагивающими быт эмигрантов.

• наименования, относящиеся к обозначению общественных, социальных, театральных, спортивных явлений: балласт (англ. ballast перен. – «то, что придает устойчивость»), дамский сингл (франц. single féminin – «женская/дамская игра в теннис»), иммунизировать (франц. immuniser, нем. immunisieren – «делать невосприимчивым; предохранять»), обнимать (франц. incorporer – «включать», embrasser – перен. «обнимать, охватывать; заключать в себе»), задание (нем. die (Film)aufgabe – «цель, идея фильма; букв.: задача (цель, идея) фильма»), сухой (англ. dry – «сухой; запрещающий или ограничивающий продажу крепких спиртных напитков»),[246]отчетный фильм («рецензируемый», англ. review – «рецензия, обзор», франц. compte «отчет, рецензия»), иллюстрированный (нем. illustrieren – «приводить примеры»), разведчик (англ. scout – «разведчик»),[247]королева лета (англ. Summer Queen, нем. Sommerkönigin), винный ресторан (нем. Weinrestoran), витаминный бар (нем. Vitaminbar), серия дождей (франц. serie de pluies):

Боевая сила армии определяется не только ее численным составом, ее вооружением и технической подготовкой, но, главным образом, тем нравственным баластом [sic] внутренних моральных сил воинов, ее составляющих, который создает то, что на военном языке называется духом армии и ее дисциплинированностью, тесно связанных между собой (Голос России. 1933. янв. – февр. – март. № 17–18–19).

Соед[иненные] Штаты будут еще «суше» [название заметки]. Заседание американского конгресса обсуждало доклад законодательной комиссии, подготовившей по желанию президента Гувера проект ряда мероприятий, имеющих целью еще более усилить ограничение потребления спиртных напитков в Соед. [иненных] Штатах (Сегодня. 1930. 10 янв. № 10).

Мокрая Финляндия[248] [назв. заметки]. По последним подсчетам имеется – 135.000 высказавшихся за сохранение сухого режима, 7.000 – за разрешение только легких вин и 380.000 – за полную отмену всяких запрещений (Возрождение. 1932. 3 янв. № 2406).

…Г. Д. Гребенщиков в одной из своих неутомимых иллюстрированных лекций о Пушкине… сказал приблизительно следующее… (Рассвет. 1937. 11 февр. № 35).

Пускай обычный шпионский фильм обладает многочисленными художественными недостатками, но основное задание его все же в большей или меньшей степени художественное. На отчетном фильме лежит как бы некая пелена идейного задания, которая сразу же уменьшает привлекательность и порою даже мешает следить за игрой актеров и за нарастанием действия (Возрождение. 1939. 14 июля. № 4192).

В Париже открылся «витаминный бар» с открытой террасой и комфортабельными креслами. Коктейли и сандвичи, подаваемые в этом баре, содержат нужное количество витаминов на все случаи жизни (Возрождение. 1939. 7 июля. № 4191).

По-видимому, лето Св[ятого] Мартина закончилось и опять возобновится серия дождей (Дни. 1926. 20 нояб. № 1164).

1 день записи желающих принять участие в конкурсе на звание «королевы лета» [реклама] (Руль. 1930. 20 июня. № 2906).

На сегодня в Москве назначено заседание вновь учрежденного при Цике СССР «Совещания по вопросам советского строительства». Это еще не «Булыгинская Дума», по проекту 1904 г., которая должна была иммунизировать самодержавную Россию от перехода ее к европейской конституционности… – нет, это нечто более робкое, более трусливое и – тем не менее – все же знаменательное «искание», означающее, несомненно, в принципе, отступление от партийной диктатуры (За свободу. 1925. 3 янв. № 2 (1406)).

После предательства вождей рядовая оппозиция, которая, действительно, впервые была широкой и обнимала рабочих профессионалистов и многих местных деятелей, восставших против мертвящей гиперцентрализации, чекистов и коррупции, была легко раздавлена (Воля России. 1920. 18 сент. № 6).

• бытовые реалии: ручные сумочки (нем. Handtasche), юбка-принцесс (франц. jupe princesse – «расширяющаяся книзу юбка»),


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.