Ярослав Гашек - [10]

Шрифт
Интервал

, где Гашек впервые вывел героя, который принес ему мировую известность. Появление произведений о Швейке было важной вехой на творческом пути сатирика. Так, очевидно, оценивал их значение и сам писатель, потому что свой первый сборник рассказов, опубликованный в 1912 году, он озаглавил «Бравый солдат Швейк и другие удивительные историйки».

Рассказы о Швейке утвердили писательскую репутацию Гашека. Показателен уже самый факт издания сборника известной фирмой Гейды и Тучека первым в серии «Новая библиотека юмора и сатиры».

После появления сборника «Бравый солдат Швейк...» Гашек был высоко оценен чешской критикой. В серьезном критико-библиографическом журнале «Литературное обозрение» дается такой отзыв:

«Ярослав Гашек не академически утонченный юморист, избегающий шумного политического и социального кипения своего времени, но человек наипрогрессивнейших идей, который реализует свои идеи и в литературном творчестве. Поэтому он так преследует неумолимой, безжалостной сатирой обывательщину, обскурантизм и лицемерие, где бы с ними ни встречался. Поэтому его замечательно меткие карикатуры отличаются превосходством перед другими в актуальности и острой жизненности»[9].

В книгах чешских гашековедов встречается ряд сведений, в частности со ссылкой на воспоминания жены Гашека, о реальных источниках первых рассказов и даже о самом возникновении их замысла, хотя не все в этих сведениях представляется бесспорным. Например, не подтверждены, как, впрочем, и не опровергнуты, сведения о том, что Гашек в 1906 году проходил военную службу в Триенте, но через несколько недель после призыва решением медицинско-экспертной комиссии был освобожден как непригодный к службе. Конечно, кроме кратковременного пребывания на военной службе (если признать приведенные сведения достоверными), сатирик немало наблюдал за солдатами и офицерами и в предшествующие годы — на улицах, в военных лагерях, в казармах, во время странствий.

Сохранились воспоминания друзей и родных Гашека о зарождении замысла первого рассказа о Швейке. По этим свидетельствам. Гашек рассказывал, что однажды в кабачке случайный собутыльник хвастался, как ловко он увильнул от военной службы, прикинувшись дураком. Это было словно озарение, в результате которого замысел сатирика создать значительный художественный образ приобрел определенные очертания. По одной версии, Гашек по возвращении домой так записал эту тему: «Олух в роте», по другой — «Солдат, который прикидывался дураком».

Существует предположение, что одним из возможных литературных источников образа Швейка была юмореска другого известного чешского писателя Ивана Ольбрахта «История Эммануэла Умаченого». В этой юмореске выведен тоже бравый пехотинец Умаченый, которому после команды «Шагом марш!» капрал позабыл скомандовать — «Стой!»... Бравый пехотинец, неуклонно выполняя команду, промаршировал вокруг Земли. Имеются данные из тех же источников, что TauicK дал своему герою имя и фамилию депутата рейхсрата, чешского помещика. По другим данным, прототипом бравого солдата был Иосиф Швейк, гуляка, известный Гашеку по совместным посещениям трактира «У Калиха». Возможно; что справедливы обе версии, т.е. что существовали два Иосифа Швейка и оба они в большей или меньшей степени послужили прототипами для главного художественного образа Гашека.

Рассказы о Швейке, своеобразный итог определенного этапа в творчестве писателя, были крупным достижением критического реализма в масштабе не только чешской, но и мировой литературы. Этими рассказами Гашек достиг уровня, присущего лучшим произведениям критического реализма XX века. Они были в известной степени этапными и в развитии художественного мастерства писателя.

Если чешский народ в своем подавляющем большинстве ненавидел военную службу и самыми разнообразными способами стремился уклониться от нее, ненавидел и презирал австрийского императора Франца Иосифа, то Швейк упорно хочет на военной службе верой и правдой «до последнего издыхания служить государю императору». Здесь снова, как в «Шведском солдате», — обобщение от противного.

Образ Швейка — условный образ, но в рассказах он конкретизируется по сравнению со «шведским солдатом». Это выражается в обрисовке различных событий, в которых участвует Швейк, в воссоздании атмосферы грубости, жестокости, формализма и педантизма, бездушия и тупости, господствовавшей на военной службе. Образ Швейка более детализирован, нежели «достойный шведский солдат». Развитие изображения идет здесь от условности к усилению художественной детализации, к жизнеподобию. Швейк — довольно реальный герой; мы знаем его биографию, индивидуальные качества — жизнерадостность, доброту, вежливость, дружелюбие; можно говорить и об определенном внутреннем развитии этого характера — наблюдаем превращение недалекого парня под воздействием армейского оболванивания в явного идиота.

В рассказах о Швейке Гашек отнюдь не отказывается от условности. Более того, в последних двух рассказах «Бравый солдат Швейк учится обращению с пироксилином» и «Бравый солдат Швейк подвизается у аэропланов» он вводит новое широкое гротескное обобщение. Швейк остается цел и невредим при взрыве от его трубки громадного склада с боеприпасами и взрывчатыми веществами, при многочисленных падениях, самолетов, на которых он летает в качестве «пассажира-груза». Фантастическая неуязвимость Швейка наряду с его беспредельным оптимизмом символизирует несокрушимость, могучую силу народа, способную преодолевать все невзгоды.


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Графомания, как она есть. Рабочая тетрадь

«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.


Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.