Японские сказания о войнах и мятежах - [108]
Фудзивара-но Мицутика (藤原光親) (1176–1221) — придворный, сын Фудзивара-но Мицумаса (1149–1200). С 1208 г. — государственный советник (санги), в 1221 г., во время смуты Дзёкю, служил секретарём экс-императора Го-Тоба и пытался обратить его внимание на необдуманность плана уничтожения сёгуната, но не смог и впоследствии был казнён вместе с прочими участниками восстания Го-Тоба.
Фудзивара-но Мотодзанэ (藤原基実) (1143–1166) — придворный, сын Фудзивара-но Тадамити; с 1157 г. — Правый министр, а в 1158 г. заменил своего отца при дворе императора Нидзё и в 16 лет стал канцлером-кампаку и главой рода Фудзивара. В смуту Хогэн служил при императоре Го-Сиракава. В 1164 г. Тайра-но Киёмори выдал за него свою дочь, чтобы породниться с домом регентов и канцлеров (см. «Повесть о доме Тайра», св. 1 «5. Расцвет и слава»). В 1166 г. умер от дизентерии.
Фудзивара-но (Коноэ) Мотомити (藤原 近衛 基通) (1160–1233) — придворный, старший сын канцлера и регента Фудзивара-но Мотодзанэ (см. выше). Когда в 24 года умер его отец, Мотомити было всего шесть лет и придворного ранга и должности он не имел. Кроме того, его мать была сестрой Нобуёри, который организовал заговор в годы Хэйдзи (1159), таким образом, он был племянником мятежника, так что канцлером стал не он, а его брат от другой матери, Мацудо-но Мотофуса (1145–1231). В 11 лет за него выдал свою шестую дочь Тайра-но Киёмори, и в 1180 г. он стал регентом при малолетнем императоре Антоку, внуке Киёмори, и неоднократно упоминается в «Повести о доме Тайра». Оставил службу в 1202 г.
Фудзивара-но Мотохира (藤原基衡) (1105–1157) — второй после Киёхиры глава рода Северных Фудзивара, управлявших северо-восточными землями Хонсю в 1089–1189 гг.
Фудзивара-но Мунэюки (藤原宗行) (1174–1221) — придворный, пятый сын Фудзивара-но Юкитака (1130–1187), был особенно близок с императором Цутимикадо и активно участвовал в заговоре Го-Тоба в 1221 г. После победы камакурских войск казнён в том же году.
Фудзивара-но Наканари (藤原仲成) (774–810) — был государственным советником (санги). Благодаря тому, что император Хэйдзэй (774–824), правивший в 806–809 гг., был влюблён в Кусуко, старшую сестру Наканари, имел большое влияние при дворе. Планировал заговор с целью вернуть Хэйдзэя на трон, за что был казнён. Казнь Наканари приводится в «Повести о смуте годов Хогэн» и «Повести о смуте годов Хэйдзи» как последний пример применения смертной казни в столице. Упоминается он и в «Повести о доме Тайра»: «…с тех пор, как в древние времена, еще при императоре Сага, казнили Наканари Фудзивару, и вплоть до недавних годов Хогэн смертная казнь в нашей стране ни разу не совершалась. Двадцать пять государей сменилось на троне за эти века, но ни разу никого не карали смертью! Но в последнее время, когда покойный сёнагон Синдзэй получил столь большую власть при дворе, он первый стал карать смертью» (св. 2 «4. Малое увещание»). После этого дидактическая роль данного упоминания исчезает, поскольку уже появилось множество примеров возрождения смертной казни как наказания за преступления против государства.
Фудзивара-но Наритака (藤原成隆) (?-?) — старший сын Фудзивара-но Иэтака, приходился Левому министру Ёринага двоюродным братом как по отцовской, так и по материнской линии, в мятеже Хогэн выступил на стороне Ёринага и экс-императора Сутоку; после того, как Ёринага умер от раны, несколько дней скрывался в Ниннадзи, где принял постриг, после чего сдался и был сослан в землю Ава. Согласно данным сборника генеалогий Сомби буммяку, на склоне лет вернулся в столицу, где и умер.
Фудзивара-но Нобуёри (藤原信頼) (1133–1159) — один из главных героев «Повести о смуте годов Хэйдзи». Отец — Фудзивара-но Тадатака. Нобуёри занимал должность бэтто, высшую должность при дворе экс-императора Го-Сиракава.
Фудзивара-но (Кадзанъин) Нобуцунэ (藤原 花山院 宣経) (1203-?) — придворный, третий сын среднего советника Иэцунэ. В 1221 г. сопровождал в ссылку экс-императора Дзюнтоку, но из-за болезни вернулся в столицу; с 1227 г. — государственный советник (санги), в 1251 г. принял постриг.
Фудзивара-но Норимоти (藤原範茂) (1185–1221) — придворный из Южной ветви дома Фудзивара; по матери приходился двоюродным братом императору Дзюнтоку. С 1220 г. — государственный советник (санги), в 1221 г. участвовал в военных действиях на стороне императоров, оборонял переправу через р. Удзи. После поражения в войне в числе прочих пленных был отправлен в Камакура, по дороге принял постриг и был убит камакурскими воинами.
Фудзивара-но Норинага (藤原教長) (1109–1180) — придворный, второй сын Фудзивара-но Таданори (1076–1141), служил при императоре Сутоку. В годы Хогэн выступил на стороне Сутоку, а после подавления мятежа принял постриг и был сослан в землю Хитати.
Фудзивара-но Норицунэ (藤原範経) (1202-?) — сын Фудзивара-но Нобунака. Сопровождал в ссылку экс-императора Дзюнтоку, но позже заболел и уехал в столицу, после чего умер. Дата и место смерти неизвестны.
Фудзивара-но Саданори (藤原貞憲) (1123-?) — один из сыновей Фудзивара-но Митинори (Синдзэй) и молочный брат императора Го-Сиракава; в годы Хогэн принял сторону Го-Сиракава.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.
«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее, занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси.
Мифологическо-летописный свод «Анналы Японии» («Нихон сёки», 720 г.) — основной памятник раннеяпонской словесности. Он представляет собой своеобразную энциклопедию древней Японии, содержащую в себе богатейшие данные по мифологии, истории, этнографии и поэзии. В первый том настоящего издания памятника, впервые публикуемого на русском языке, вошли мифы, предания и хроники первых правителей древней Японии.
Памятник жанра «военных повестей» («гунки-моногатари») «Повесть о смуте годов Хэйдзи» («Хэйдзи-моногатари», XIII в.) описывает один из мятежей, потрясших Японию в XII в. — мятеж годов Хэйдзи (1159 г.). Эта повесть предшествует знаменитой «Повести о доме Тайра» и является одним из наиболее значительных литературных памятников своего времени. Помимо описаний собственно политических событий данная повесть содержит обширные данные о мировоззрении жителей средневековой Японии, их быте, способах ведения военных действий.Данное издание представляет первый перевод старейшего варианта «Повести о смуте годов Хэйдзи», ранее не переводившегося на европейские языки.