Якутскіе Разсказы. [заметки]

Шрифт
Интервал

1.

«Бѣлая лисица», прозвище.

2.

Лѣсъ дьявола.

3.

Вавилонъ — огромное озеро, въ сѣверо-западной части Калымскаго округа.

4.

Оніоръ — значитъ старый, но здѣсь, на сѣверѣ, употребляется въ смыслѣ человѣка зрѣлаго, женатаго, домохозяина.

5.

Медвѣдь, который не легъ на зиму въ берлогу.

6.

Бичъ, играющій роль въ свадебныхъ обрядахъ.

7.

Рисунокъ.

8.

Вышивка на верхнемъ краю голенища сапога.

9.

Дорожный мѣшокъ на коня, тоже часть свадебнаго убора.

10.

Парень и дѣвушка ловятъ другъ друга и пойманный цѣлуетъ поймавшаго. Забавляются такъ вечеромъ.

11.

Женская одежда, сшитая изъ мѣха шерстью вверхъ.

12.

Прозвище.

13.

Кислое молоко.

14.

Нервная болѣзнь, распространенная среди якутовъ. Страдающіе ею кричатъ и мечутся.

15.

Во время сильныхъ морозовъ слышенъ ночами въ здѣшнихъ пустыняхъ мягкій шорохъ. Якуты приписываютъ его заѣздамъ

16.

Сѣверное сіяніе.

17.

Такъ называютъ якуты уголовныхъ ссыльныхъ; прозвище это оскорбительно и значитъ то же, что «острожникъ».

18.

Якутское вѣрованіе.

19.

Круглая, плоская посуда изъ березовой коры.

20.

Кислое молоко-варенецъ.

21.

«Нуча» – вообще бѣлый человѣкъ съ юга.

22.

Кучи навоза, которыя зажигаютъ, чтобы отгонять отъ скота комаровъ.

23.

Избирательная должность, соотвѣтствующая волостному старшинѣ.

24.

Составлено по преданіямъ, записаннымъ въ Верхоянскихъ горахъ.

25.

Кеньюряхъ по-якутски — верховья Яны.

26.

По преданіямъ, нѣкогда, якуты у военно-плѣнныхъ героевъ и вождей ломали правую руку и правую ногу.

27.

Ламутъ, также точно какъ тунгусъ и юкагиръ называется по якутски «Омукъ», что значитъ «чужакъ».

28.

Отъ станціи Андылахъ; въ 300 верстахъ отъ Средне Колымска на западъ.

29.

По другому варіянту того же преданія это былъ тунгузскій богатырь Соёнга

30.

Масло замороженное въ половинѣ процесса до выдѣленія пахтонья; ѣдятъ его мерзлымъ; рубятъ на кусочки и подаютъ къ чаю вмѣсто закуски.


Еще от автора Вацлав Серошевский
Предѣлъ Скорби. Китайскіе Разсказы. Хайлакъ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.