Яблоко с червоточиной - [8]

Шрифт
Интервал

Расплатившись, я вышел из ресторана и присоединился к толпе торопившихся на посадку пассажиров. Предъявил билет и нашел свое место.

Пока самолет ещё не оторвался от земли, я размышлял о Синди, Макмартене и его толстом кошельке, о коротавшей свои оставшиеся дни в нищете миссис Вуд, наконец мои мысли вернулись к любительнице кофе, рыжеволосой незнакомке, а тем временем салон самолета заполнялся пассажирами.

- Вы мне не позволите занять место у окошка?

Я едва не выругался, но успел вовремя остановиться. От удивления мои глаза едва вылезли на лоб. Передо мной стояла рыжая красавица. Должен признаться, что по жизни я вовсе не принадлежу к тем, кто любит строить из себя пресыщенного циника или равнодушного к женским прелестям сухаря... В особенности, если на горизонте появляется столь достойный внимания объект.

Я встал, пропустил даму к окну и предстаивлся:

- Джон Эйприл. Частный детектив.

- Спасибо. Меня зовут Пенни.

После чего она вдруг поворачивается ко мне спиной и... закрывает глаза.

Затем, прикрыв глаза минут на пять, я неожиданно провалился в небытие.

Проспав, как убитый, не меньше двух часов, я, наконец, разомкнул веки. Бог мой, какое зрелище меня ожидало!

Юбка соседки была задрана, что называется, до пупа. Черт возьми, и в самом деле, с этой девушкой не соскучишься! Положив ногу на мои, одной рукой она обнимала меня, а её голова лежала на моем плече. Я почувствовал себя в ловушке, ибо не мог и пальцем пошевелить, чтобы её не разбудить. Но грех было жаловаться. От её волос исходил приятный запах шампуня. Видимо, она вымыла голову перед самой дорогой. Возможно, от того, что она прижалась ко мне всем своим крепким молодым телом, внезапно мне стало слишком жарко.

И я решил немного отодвинуться. Какое мне дело, в конце концов, до того, что она проснется. Осторожно взяв её за коленку, я высвободил свои ноги, затем мне удалось скинуть с себя и её руку, но я не имел ничего против, чтобы её голова продолжала лежать на моем плече. Я хотел было одернуть ей юбку, но вовремя остановился. Кто знает, ведь я тоже не каменный, и вполне мог не удержаться от соблазна...

- Милый, мне холодно.

Похоже, она говорила во сне, а если и притворялась спящей, то была хорошей актрисой.

Решив проверить свои предположения, я обнял её за плечи и привлек к себе. Она тут же прижалась ко мне с самым довольным видом. Мой взгляд упал на её призывно приоткрытые губы всего в нескольких сантиметрах от моих, и я уже ощутил на своем подбородке её легкое дыхание, как тут самолет неожиданно попал в воздушную яму и резко пошел вниз. Наши губы стремительно сблизились и я понял, что целую. Нельзя сказать, что в этот поцелуй я вложил весь свой пыл, мне хотелось, чтобы он стал прелюдией к другим, более конкретным ласкам.

Она ответила на мой порыв. На секунду оторвавшись от меня, она уселась мне на колени. Ее рот снова раскрылся, и тут она неожиданно впилась в мои губы таким страстным поцелуем, что я почувствовал себя так, словно меня посадили на раскаленную сковородку.

Мне никогда не было так приятно путешествовать, как в том самолете. Наши вздохи были такими громкими, что в любом другом месте их могли бы принять за шум двух перегруженных локомотивов!

Она чуть отодвинулась в сторону, и тут же я ощутил в своих ладонях её упругую и трепетную грудь.

Неожиданно она решила положить конец нашей игре. Мне же вовсе не хотелось прерывать сеанс.

- Джонни... - прошептала она приглушенным голосом, - ты же знаешь с самого начала, что я заснула.

Я ничего не ответил.

- А когда проснулась, была не в силах прийти в себя...

Я молча выслушал её и с трудом перевел дыхание.

- Джонни, я вовсе не шлюха.

И продолжила:

- Лучше убери руки и пожелай мне спокойной ночи.

Мне ничего не оставалось, как выполнить её просьбу.

Высвободившись из моих объятий, она снова уселась на место, в то время как я с горьким вздохом откинулся на спинку кресла.

Не прошло и пяти минут, как я услышал:

- Спасибо Джонни, доброй ночи!

Я лишь молча кивнул в ответ.

Затем я зажег сигарету, жадно затянулся и потом только поднялся, чтобы размять ноги. Сидевшая в двух рядах позади нас стюардесса улыбнулась мне, оторвавшись от иллюстрированного журнала.

- Мистер Эйприл, вы довольны полетом?

Кивнув, я прошел дальше.

ГЛАВА IV

В шесть часов утра Сан-Франциско тонул в тумане, а воздух был насыщен влагой. Черт побери!

Пробудившись, Пенни как-то странно повела себя. Поблагодарив стюардессу, она всем своим видом демонстрировала желание поскорее распрощаться. И в мой адрес не было произнесено ни слова, словно она не хотела замечать моего присутствия. Она заговорила со мной лишь в тот момент, когда мы, с трудом дождавшись выдачи багажа, схватились за чемоданы, торопясь навстречу холодному зимнему утру.

- Где собираешься остановиться?

- В отеле "Сент-Френсис".

- Похоже, там неплохо.

- Возможно.

Во время столь содержательного разговора мы стояли рядом, а затем вместе сели в рейсовый автобус, который доставлял пассажиров в город. За всю дорогу она не произнесла ни слова. Готов был с кем угодно спорить, что её мысли крутились вокруг того маленького развлеченья, которому мы предавались в заоблачной вышине. И я подумал, что настало время разрядить атмосферу.


Рекомендуем почитать
Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)