Я сдержу свое слово! - [21]

Шрифт
Интервал

Вот и сейчас он стоял за прилавком и, упаковывая покупки, шутил с мужчиной. Он заметил Кейтлин, лишь когда она подошла к нему, и мгновенно умолк.

— О, Кейтлин… — Билл сделал шаг назад.

Она вымученно улыбнулась.

— Привет, Билл. Я не тороплюсь, так что спокойно заканчивай с покупателем.

— Да… то есть нет. — Билл был явно взволнован.

Когда покупатель удалился, Билл вышел из-за прилавка.

— Какая приятная неожиданность, Кейтлин.

— Не думаю, чтобы эта неожиданность была приятной.

— Как ты можешь говорить такое? — со страдальческим выражением лица возразил Билл. — Мы ведь, можно считать, одна семья. Твои родители всегда были нашими лучшими друзьями. И ты тоже… Как дела, дорогая?

— А ты как думаешь?

Он отвел взгляд.

— Догадываюсь, что тебе нелегко, — пробормотал он.

— Нелегко. Билл, почему ты ничего мне не сказал?

— Кейтлин… Ты имеешь в виду закладную?

— Почему ты мне не сказал, что передал ее Флинну?

— Кейтлин… душечка… пойми… Мои дела сейчас не слишком процветают, а ты не платила мне уже несколько месяцев. Кейтлин, я твой друг, можешь в этом не сомневаться. Но нам с Энн надо подумать и о себе.

— Я не виню тебя в том, что ты продал закладную, Билл. Я полагала, что ничего ужасного не случится, если ты подождешь с оплатой. Оказывается, ошибалась.

— Я знал, что ты поймешь, — с облегчением произнес Билл.

— Мне просто хотелось об этом узнать от тебя. Возможно, я нашла бы выход… Взяла бы ссуду в банке. Тебе следовало сказать мне про Флинна.

— Для тебя это имело бы значение?

Кейтлин внимательно вгляделась в лицо лучшего друга отца, человека, которого она знала всю жизнь. Странно, что раньше она не замечала, какое оно безвольное.

— Да, это имело бы значение, — тихо ответила она. — Представь мое потрясение, когда появился Флинн и заявил, что он владелец закладной.

У Билла нервно задергались веки.

— Я хотел тебе сказать. Должен был… Все произошло так быстро, что я… не успел, но я собирался сказать. Честное слово.

Он говорил неправду, и Кейтлин знала это. Билл Силли был просто трус.

— Мне пора, — сказала Кейтлин. Билл не смог скрыть облегчения. — До свидания.

Интересно, понял ли он, что они расстаются навсегда, подумала Кейтлин. Кейтлин появилась в магазине, где они с Флинном договорились встретиться. Он подошел.

— Ну как, Кейтлин? Нашла Билла? Вы поговорили?

— Да.

— Ты недолго отсутствовала.

— Говорить было особенно не о чем.

Флинн внимательно посмотрел на нее.

— Я тебя предупреждал.

— Знаю.

— Что ж, давай займемся одеждой. Но лучше вначале поедим. Я голоден и не откажусь от хорошего бифштекса.

— Флинн…

— Уступи мне, Кейтлин.

За углом они обнаружили закусочную. Когда принесли еду, Флинн сказал:

— Расскажи мне о твоей встрече с Биллом.

— Нечего рассказывать. Что ожидала, то и получила.

— Оно и к лучшему, что ты увиделась с ним.

— Неприятно, когда тебя предает человек, которому ты доверяешь.

— Мне это знакомо.

Кейтлин вопросительно посмотрела на Флинна.

— Тебя сильно обидели?

— Я бы сказал — да.

Они продолжали есть молча, а когда снова разговорились, то Флинн стал рассказывать ей про родео.

— А женщины там бывают?

— Всегда. Болельщицы и фанатки. Такие, как моя жена Элиза.

— Я имела в виду тех, кто участвует в соревнованиях.

— Да.

— Они удачно выступают?

— Фаворитки хорошо зарабатывают. — Тут он подозрительно взглянул на Кейтлин. — Почему ты об этом спрашиваешь? Ты что, помышляешь принять участие в родео?

Кейтлин засмеялась.

— Бог с тобой, Флинн! Я просто спросила.

— Хорошо, если так.

— Не все ли тебе равно? Если я захочу, то что в этом плохого?

— Это опасно, — отрывисто сказал он. — Ты можешь покалечиться.

— Странно, что тебя это волнует. Тогда ты без особого труда получишь ранчо. Я права?

Флинн через стол положил ладонь на ее руки.

— Нет, не права. Я действительно хочу стать владельцем ранчо, но не такой ценой. Забудь о родео.

От руки Флинна исходили мощные потоки страсти, и Кейтлин вздрогнула.

— Я просто заинтересовалась родео, — с трудом вымолвила она.

Он убрал руку.

— Что ты будешь есть на десерт?

— Ничего.

Он улыбнулся.

— А я буду. Мне страшно хочется мороженого, но один я есть не стану.

— Тогда мне придется тоже съесть, — улыбнулась в ответ Кейтлин.

Глядя на Флинна, она думала, до чего же он не похож на Билла. Тот — безвольный человек, а от Флинна исходят прочность и сила. Флинну в голову не придет избегать неприятностей или трудностей. С Флинном Хендерсоном любая женщина будет чувствовать себя надежно.

— О чем ты задумалась? — спросил он.

Кейтлин в ответ лишь хитро улыбнулась.

— Тебе не догадаться.

Ей вдруг пришло в голову, что в Техасе нет мужчины, способного сравниться с ним, такого красивого и сексуального. И никого она не полюбит так, как любит его. Но она не сможет сказать ему об этом.

Любовь! Только сегодня утром Кейтлин решила не давать волю чувствам. Она так старалась снова не влюбиться во Флинна, а оказалось, что и не переставала его любить! Возможно ли это? Она подавила стон.

— Тебе плохо, Кейтлин? — спросил он.

Она отрицательно покачала головой. Только бы Флинн об этом не догадался! Иначе он использует ее любовь в своих целях.

— Посмотри на этот пиджак. Ой, Флинн, какая красивая рубашка! Примеришь? А вот галстуки. Нет, не этот, — засмеялась Кейтлин, — он сюда не подходит! — Почему?


Еще от автора Розмари Картер
Завещание с особыми условиями

Как поведет себя женщина, застав своего горячо любимого мужа в постели с другой? Разумеется, тут же порвет с ним и начнет бракоразводный процесс. Так и поступила Саманта… Почти через год скончался ее свекор, завещав внучке весьма значительную сумму. Но унаследовать ее она может при одном условии: Саманта с дочерью должна вернуться в дом Макса. Не меньше чем на шесть месяцев. Что же теперь делать Саманте? Ведь от ее решения зависит будущее дочери…


Больше никаких секретов

Помочь даме, попавшей в беду? Что может быть естественнее! Но откуда Стерлингу Тайлеру было знать, что из-за его вмешательства дама лишится и работы, и дома? Что же, помогать так, помогать, решил Стерлинг и предложил ей место своей секретарши…


Красавица и ковбой

У обворожительной Морган Мьюир была мечта: пожить на ранчо в Техасе, испытать романтику суровой жизни. Владелец ранчо Джейсон Делани очарован красавицей Морган, но после неудачной женитьбы он обходит женщин стороной. Удастся ли Морган завоевать сердце упрямого ковбоя?


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…