Я найду убийцу - [6]

Шрифт
Интервал

Первым повернулся Келлер, открыл рот, но ничего не сказал. Официант крепко вцепился в своего пациента, который сделал попытку наброситься на Мердока. Блондинка тоже шагнула вперед, когда Мердок отступил назад. Ее лысыватый компаньон попытался удержать ее, но она рванулась от него и тут же замерла на месте, так как появились двое полицейских в форме.

— Спокойно! Прекратите безобразие! — скомандовали они. — В чем дело, мистер Келлер?

Мердок успел заменить лампочку и изменить фокусное расстояние, влез на стул, чтобы заснять всю сцену, а потом тихонько отошел к стойке, возле которой никого не было, кроме единственного посетителя, который с невозмутимым видом сидел у дальнего конца, смакуя пиво. Мердок посмотрел на него, потом пошел и уселся рядом с ним на табуретке.

Это был Том Брэди.

— Что ты тут делаешь? — спросил Мердок. — Из-за чего поднялся шум?

— На какой вопрос отвечать сначала?

— На любой.

— Блондинка со своим приятелем выпивали вон за тем дальним столиков у стены. Тут появился этот парень и подошел прямо к ним. Произошел спор, о чем я не слышал, затем вновь прибывший схватил блондинку за руку, как будто хотел заставить ее силой уйти из ресторана. Она подняла крик и дала пощечину ему, а поклонник поднялся и бросился на парня. Тот в ответ выхватил оружие. Блондинка вцепилась ему в руку, когда он выстрелил. Полагаю, что пуля, к счастью, угодила в потолок, ну а тут двое официантов схватили его за руки.

— Ты их знаешь?

— Никогда прежде не видел. Когда кто-то является сюда с чужой приятельницей, жди неприятностей.

Мердок наблюдал, как в зал вошли еще двое полицейских и стали разговаривать с Келлером и своими соратниками. Вскоре все три нарушителя были удалены из зала. Кит Говард, разумеется, отправился за ними. Мердок соскользнул с табурета и двинулся к выходу. Но он успел дойти лишь до двери, ибо почувствовал, как его кто-то похлопал по плечу.

— Эй, Макс!

Голос принадлежал человеку по имени Ал Перенти, игроку и подстрекателю, у которого имелся длинный список арестов за правонарушения различной тяжести, но ни одной судимости.

Это был чернобровый тип с синим подбородком и редеющими черными волосами.

— Эти снимки могут доставить неприятности моему другу, — заявил Перенти, — я бы не хотел, чтобы они появились в газете.

Мердок повел плечом, чтобы сбросить руку Перенти, ему не понравилось ни фамильярное обращение, ни тон этого человека.

— Я вас не фотографировал.

— Все равно я туда попал, а также моя дама. Предполагается, что ее тут не было в данный момент. Вы понимаете, что я имею в виду? У нее могут быть неприятности, а я бы этого не желал. Забудьте про эти снимки, а я компенсирую убытки.

Мердок внимательно посмотрел на Перенти, темные глаза смотрели на него, недоброжелательно. Он понимал, что проще всего было бы ответить, что вряд ли данные снимки попадут на страницы газеты, если только кто-то из действующих лиц не представляет интереса в другом отношении. То, что он не стал делать подобных объяснений, было вызвано, вероятно, намерением Перенти «выкупить» снимки любой ценой.

— Я всего лишь фотографирую, Перенти, — сказал он, — я не могу сказать, будут опубликованы снимки или нет.

— Я бы не желал, чтобы это случилось.

— Тогда поговорите с редактором. Он человек рассудительный. Изложите ему свои соображения. Но на вашем месте я бы не стал предлагать ему денег, потому что он может выбросить вас из кабинета.

Мердок отвернулся прежде, чем Перенти успел ему ответить, продолжая внутри кипеть. Выйдя на улицу, он увидел, что всю троицу усадили на заднее сидение полицейской машины. Подошел Кит Говард предупредить, что он намерен взять такси и отправиться следом в полицейский участок.

— Просто посмотреть, что будет дальше.

Отойдя в сторону, Мердок увидел на противоположной стороне улицы машину, из которой высовывалась знакомая физиономия Вольта Кэйри. Он подошел и поинтересовался, как Кэйри здесь очутился.

— Я выезжал на ограбление в Кеймбрижд, — ответил он, — а на обратном пути услышал вызов по полицейскому радио и сообразил, что речь идет о заведении Келлера, и подумал, что надо заглянуть. Стоящая история, а?

Мердок рассказал ему. Затем, вспомнив Тома Брэди, решил, что сможет пообедать здесь ничуть не хуже, чем в другом месте. Взглянув на часы, он убедился, что Кэйри поедет в студию, потому что сейчас было около шести, а тот уходил не раньше семи.

Мердок вручил ему две кассеты и попросил проявить их в студии.

— Я вернусь еще до того, как ты отправишься домой. Положи готовые пленки мне на стол, одна кассета — в аэропорту, вторая — у Келлера. Я заберу их, как только приеду.

Его собственная машина все еще стояла перед входом, поэтому он перегнал ее на стоянку и вызвал по радио дежурного по редакции, чтобы сообщить, где он находится и чем собирается заняться. Выключив оба радиоканала, он запер машину и вернулся в ресторан.

В зале теперь было тихо, ничто не говорило о том, что здесь недавно произошло. Посетителей стало заметно больше. Почти все табуреты возле стойки были заняты, но место рядом с Брэди оставалось свободным. Мердок занял его.

— Ты работаешь или просто пьешь? — спросил он у Брэди.


Еще от автора Джордж Хармон Кокс
Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Час на убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Моя первая белая клиентка

Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.


Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Коммерческий рейс в Каракас

Рассказ Джорджа X. Кокса из сборника.


Безутешная вдова

Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Рекомендуем почитать
Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.


Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Подвиги Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.