Я летал для фюрера. Дневник офицера люфтваффе. 1939-1945 - [51]

Шрифт
Интервал

17 августа 1944 года

В 10.00 вражеский разведчик появился над нами, в момент, когда несколько наших самолетов совершали посадку. Негодяй собирается навести на нас свои бомбардировщики!

Конечно, через час появились 8 истребителей-бомбардировщиков, они с бреющего полета атаковали наши самолеты, уничтожив один. Еще не осела пыль, а я уже поднимаюсь в воздух, выкатив самолет из закамуфлированного ангара и преследуя атаковавших.

Вдруг я увидел «лайтнинг», он был один, наверное разведчик. Над деревней Озонетт я сбил его.

Вечером, когда мы заходили на посадку, вернувшись с задания по атаке наступающих американских танков, взлетная полоса вдруг ощетинилась фонтанчиками земли. В колышущемся от жары небе я заметил около 12 «мародеров». Мы атаковали их, хотя у нас осталось очень мало топлива. Троих сбили мои ребята, я сбил четвертого.

Мы вынуждены садиться в Брети, наша посадочная полоса изрыта глубокими выбоинами.

Ночью эскадрилья переведена в Маролль.

18 августа 1944 года

Из Этамиа американцы двинулись вперед к Сене, севернее Парижа.

Нашей авиагруппе приказано перебазироваться в Валли, восточнее Суассона. Немедленно организована наземная группа для приема прибывающих самолетов.

С моими 40 самолетами я атаковал вражескую колонну недалеко от Аврена, вместе с другими звеньями нашего авиакрыла. Над Лизье я сбил «мустанга». Через пять минут второй «мустанг» пал под огнем моих пулеметов.

19 августа 1944 года

Когда-то я считал годы моей жизни по количеству лет.

Сейчас все по-другому. Это лето — кошмар, от которого не спастись. Жара душит. Смерть собирает свой чудовищный урожай — я каждый день уворачиваюсь от ее косы.

Самое худшее во всем этом — ожидание того, что эта коса настигнет меня, как настигла других, переживать эти бесконечные часы, превращающиеся в дни, тянущиеся один за другим. Самой смерти я не боюсь — она будет мгновенной. Я много раз был на волоске от нее в прошлом, поэтому и знаю. Самое худшее — это ожидание удара и неизвестность того, когда он наступит.

Между вылетами я или лежу около моей палатки, или медленно спускаюсь в лодке по реке Эсне, что в нескольких метрах от моего штаба. Вода кристально чистая, и я с маленькой острогой пытаюсь охотиться за рыбой, которая скользит между камнями. Сильная, хищная рыба бьется в агонии на кончике моего копья, взметнув в воздух воду, окрашенную кровью. Когда наступит моя очередь, все будет намного быстрее.

Я стал очень молчалив. Я ни с кем не разговариваю без крайней необходимости, да и то только с моим адъютантом, начальником медсанчасти или начальником хозотдела. Мой адъютант — австриец в звании капитана годится мне в отцы; наш врач — распутник, он не думает ни о чем, кроме собственного комфорта и женщин, начальник хозотдела беспрерывно болтает, не замолкая ни на минуту. Мы не получали личной почты уже давно. Это даже хорошо. Там будут письма от Лило с новостями о доме, о детях. Сейчас лучше не вспоминать об этом.

Я скучаю по Джонни Фесту: он был бы сейчас со мной. Этот высокий рыжеволосый парень — почему он, да и все остальные, должны были пасть жертвами косы Смерти?

Последнее время солнце палит нещадно. Каждый раз, когда я закрываю капот перед взлетом, мне кажется, что я закрываю крышку моего гроба. Я обливаюсь потом. Когда я возвращаюсь, рубашка полностью прилипает к моему телу.

Каждый день кажется вечностью. Ничего не осталось: только бесконечный ад боев и ожидание, изматывающее душу ожидание удара, который неизбежно случится рано или поздно. Ночь не приносит облегчения. Она короткая, душная и угнетающая — никакого расслабления.

В 3.00 каждый день звонит мой телефон. Это из штаба авиагруппы. Я получаю боевое задание на день — патрулировать территорию, сопровождать истребителей-бомбардировщиков, атаковать такие-то наземные цели в таком-то секторе. Затем я получаю доклад главного механика о состоянии техники. Самолетов становится меньше с каждым днем.

Сегодня эскадрилья получила приказ атаковать цели к северу от Парижа. Американцы продвинулись к Сене из сектора Лизье-Аржанта. Южнее Парижа они уже перешли реку.

Мы поднимались в воздух четыре раза. И четыре раза я не мог достичь цели, поскольку нас перехватывают вражеские истребители, намного превосходящие численно.

Я приобрел какое-то сверхъестественное чувство уверенности в воздушном бою. Вероятно, у меня есть инстинкт прирожденного охотника. Я действую спокойно и обдуманно, словно меня ведет чья-то невидимая рука. В этом нет ничего героического. Каждый раз, когда я ловлю в прицел вражеский самолет, он неизменно совершает какой-нибудь простейший тактический промах. Я смотрю, как он разбивается, холодно и бесстрастно, без всякой эйфории наблюдаю его смерть. Сегодня я таким образом сбил три «тандерболта», мне повезло.

Но что толку в этом? 5 наших самолетов не вернулись. Это очень плохо для нас. Для нас потеря 5 самолетов или 5 пилотов равнозначна потере 50 самолетов для врага.

28 августа 1944 года

Противник пытался форсировать Сену на понтонных мостах между Верноном и Мантом. Они осуществляют непрерывное прикрытие с воздуха вместе с плотным заградительным огнем зениток.


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).