Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой - [7]

Шрифт
Интервал

Девочки молча переглядывались.

– В чём дело? Что-то не так?

– Нет, ничего... – сказала Мириам и обняла меня за плечи. – Просто заметили, как твоя мама любит проводить с тобой время. Вот и всё.

– Да это не важно, Мэй! – вмешалась Эбби. – Я всё понимаю, мои родители из Кореи. Тоже вечно говорят мне, что делать. Важно чтить предков и всё такое. – Она раскраснелась и сжала ладони в кулаки. – Иногда это ужасно бесит!

О чём это они?

– Девочки, я чту своих родителей, ответственно относясь к себе.

Эбби, отвернувшись, рассматривала капусту в грузовике. Прия увлеклась своими ногтями. Мириам кашлянула.

– То есть... У меня есть обязанности, и я не против. Разве у вас не так? – Они явно не понимали, что я беру лучшее из обоих миров. – У меня есть вы и школа, а ещё мама и храм. Из двух половинок складывается целое, верно?

Девочки смотрели вниз, будто их ноги были самой интересной вещью на свете. Пора показать им крутую Мэй!

Я решительно шагнула к ним.

– Дорогие мои Тауняшки, с тех пор, как мне исполнилось тринадцать, я всё за себя решаю сама, делаю что хочу двадцать четыре на семь триста шестьдесят пять дней в году! – Владелец закусочной помахал мне из окна. – Я ношу что хочу, говорю что хочу и без сомнения сделаю колесо, если это взбредёт мне в голову. – Я быстро проверила, не торчит ли поблизости что-нибудь острое, затем опустила руки на землю и оттолкнулась ногами. Гимнастика всегда была моей любимой дисциплиной на физкультуре.

– О нет, Мэй, только не здесь! – закричала Мириам.

– У меня же пластыри закончились! – вторила ей Эбби.

Я уже была вниз головой, когда вдруг ощутила резкий прилив крови к мозгу. Улицы китайского квартала поплыли у меня перед глазами, и я рухнула на землю. Девчонки дружно ахнули и бросились мне на выручку.

Прия помогла мне встать.

– Что я говорила, Мэй? Если хочешь выпендриваться, надевай шлем!

Я отряхнулась от пыли.

– Спасибо, я не ушиблась, – пробормотала я и подняла рюкзак. – Всё приходит с опытом, верно?

Наконец подошёл трамвай. Мы в последний раз обнялись.

– Не забудь о нашем пикете. Эбби, наше секретное оружие готово?

Эбби кивнула.

– Принесу завтра в столовую.

Тауняшки забрались в трамвай и помахали мне на прощание, устроившись у заднего окна. Я улыбнулась и помахала в ответ. Я решила чуть постоять и дождаться, когда трамвай скроется из вида. Почему-то мне показалось, что девочки осуждающе качают головами.

Глава 5

– Готовы, девчонки?

Мэй посмотрела на остальных участниц «4-Тауняшек», стоящих вместе за сценой. Её сердце бешено колотилось. Они должны были выступать последними. Остальные группы уже сыграли. Там были ребята из Франции, Сингапура, Бразилии и даже Исландии. Все они были просто замечательные. «4-Тауняшкам» нужно было выложиться по полной, чтобы победить. Они должны были всех порвать.

Мэй выглянула из-за кулис. Ей было слышно, как перешёптываются зрители в зале. Робер, Джесси, Тай Юнг, Арон Т. и Арон 3. сидели в первом ряду. Парни с ног до головы выглядели как настоящие суперзвёзды. Мэй едва могла поверить, что всё это происходит на самом деле. Шоу шло по телевидению в прямом эфире.

Эбби отвечала за макияж. Она припудрила всех и добавила несколько последних штрихов, а потом подняла вверх большие пальцы. Прия проверила костюмы. Мириам поправила свою шапку.

На сцену вышел ведущий.

– И наши последние участники! Встречайте группу из Торонто, Канада... «4-Тауняшки»!

Мэй воинственно подняла кулак и крикнула:

– Порвём всех!

Я влетела в школу, сжимая в руках флейту. Ах! Я опоздала на наш пикет! Мне всю ночь снились кошмары, так что я не услышала будильник. Мириам стояла возле шкафчика и жевала картофельные чипсы. (Она обожала есть их на завтрак, хотя здорового в этом было мало.) Прия с головой ушла в новый фэнтези-роман об очередных подростках-вампирах с невероятными способностями. Эбби уже переключилась в режим спасения планеты: она отчитывала ребят из седьмого класса за то, что они мусорили в коридоре. Она была так рассержена, что начала ругаться на корейском.

– Простите, я опоздала! – вздохнула я. Быстро открыв шкафчик, я вытащила мегафон, который одолжила у мистера Кисловски. Сказала ему, что он нужен нам для пьесы в школьном театре. Остальные Тауняшки собрались вокруг с плакатами в руках.

– Готовы изменить мир? – спросила я.

– Готовы! – крикнула Мириам.

– Я была рождена для этого! – отрезала Прия.

Эбби, ещё раскрасневшаяся после своей гневной отповеди, решительно кивнула.

– Сожжём здесь всё дотла!

Мы подняли повыше наши протестные плакаты и вместе промаршировали по главному школьному коридору.

– Ученики средней школы имени Пирсона, очнитесь! На дворе 2002 год, а в столовой до сих пор используют пластиковые стаканчики! – прокричала я в микрофон.

Ребята проходили мимо, совершенно не обращая на нас внимания. Никто из них даже не обернулся.

– Жги, подруга! Так держать! – поддержала меня Мириам.

– Пластик – это смерть! – добавила Прия.

Эбби била в барабан, который взяла у брата.

Мы с Тауняшками уже организовывали протесты. Во время последнего мы поставили стол перед входом в столовую и просили остальных учеников подписывать петицию за спасение лесов. Но ребята в основном только ставили на наш стол пустые пакеты из-под сока. Один спросил, за что нас так наказали.


Рекомендуем почитать
Похождения Прокошки и Игнашки

Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20.  .


Вторжение Человекосжималок. Часть первая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Вторжение Человекосжималок. Часть вторая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Служба Спасения Миров

Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.


Остров кошмаров

Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…


Новогодний джинн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всех прекрасней. История Королевы

Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…


Малефисента. История темной феи

Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!


Холодное сердце 2. Зачарованный лес

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..


Урсула. История морской ведьмы

Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…