Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой - [6]
– Храм построен согласно традиционным китайским канонам, – рассказывала я. – Крыша храма, сделанная из черепицы, слегка изгибается, как и положено крыше пагоды.
Прия с удивлением глазела по сторонам.
– Потрясно, – пробормотала она себе под нос.
– Во дворе храма непременно должны быть природные объекты, – продолжала я. – У нас это пруд с карпами кои.
Эбби обожала животных. Она наклонилась к оранжево-серебристой рыбке и помахала ей рукой. Я заметила господина Гао, раздумывающего над следующим ходом над мраморным столиком для шахмат.
Мои подруги ловили каждое моё слово, пока мы гуляли по храму. Что могло быть чудеснее? Я поверить не могла, что девочки были здесь, в моём мире! Храм был моим домом.
Мы добрались до входа в главный зал. Я заглянула внутрь. Там пахло кедром и горящими благовониями. Тауняшки сгрудились вокруг меня.
Мириам удивлённо раскрыла рот.
– Обалдеть!
С потолка свисали ряды красных бумажных фонариков. Слева был укромный уголок, где дымились благовония. Зал мерцал от сияния множества свечей. В центре находилось главное достояние храма – гобелен с изображением прекрасной женщины в развевающихся одеждах, украшенных красными пандами. Благовония, свечи и чаши с фруктами стояли на алтаре в её честь.
– Этот алтарь посвящён, пожалуй, самой знаменитой представительнице семьи Ли. Мы чтим её уже много веков. – Я повернулась к подругам. – Дорогие мои Тауняшки, я рада представить вам госпожу Сунь Йи.
Глава 4
Сунь Йи парила в воздухе. Она была одета в простое шёлковое платье с узором из красных панд, широкие рукава которого полностью закрывали руки. Её волосы были собраны в пучок, голову украшала только золотистая лента. В ней не было ничего шикарного. Но на лице Сунь Йи была такая безмятежная улыбка, будто все наши смертные проблемы ей незнакомы.
Мириам подошла к гобелену.
– Ух ты? Ты и правда её родственница? – Она внимательно рассматривала изображение. – Просто отпад!
Я всю жизнь слушала истории о Сунь Йи. Она для меня была как будто живая.
– Да, Сунь Йи была классная! Она любила животных и защищала их. Представляете, она в Древнем Китае боролась за права животных.
– Значит, вы очень похожи! Ты тоже любишь животных, – сказала Эбби.
– И защищаешь их, заботясь об окружающей среде, – заметила Прия.
Я никогда раньше об этом не думала. Вообще, это было очень круто. Ведь у Сунь Йи были отвага и сила воли. Мама часто говорила, что некоторые черты характера передаются у нас в роду. Может, моя любовь к природе и правда от неё.
– Сунь Йи любила всех животных, но красные панды ей нравились особенно, – сказала я, указывая на панд, стоящих рядом с ней. Красные панды встречались по всему храму. Они были на резьбе, украшавшей зал, их скульптуры стояли на крыше, а Барт и Лиза – перед центральным входом.
Прия заметила предметы, стоящие на алтаре.
– Мэй, а это что такое? Тут тоже символ с красной пандой. – Она потянулась, чтобы взять одну из алтарных реликвий.
– Нет! – крикнула я. Её рука замерла в воздухе. – Мама с ума сходит, если кто-то их трогает. Они в нашей семье уже вечность, – объяснила я, оттаскивая её. Мама всегда была очень осторожна в главном зале. Она всегда говорила, что это сердце храма и семьи Ли.
И тут мне пришла отличная идея. В храме было столько интересного, а мы с девочками могли слоняться по нему сколько хотели.
– Хотите посмотреть сувенирную лавку?
Девчонки ахнули.
– Ты шутишь? Конечно!
Как ветераны экскурсий со школьным советом округа Торонто мы знали, что лучшая их часть – сувенирные лавки.
А в храме она была отменная.
– Как здорово! – закричала Эбби, выглядывая из-за маски красной панды. – Я похожа на панду? Рр-р!
Прия рассматривала футболки с пандами.
– Да, я напугана до смерти. Бежим, девчонки! – хохотнула она, копаясь в поисках бирки с ценой.
– Просто супер! – Мириам сжала мою руку. – А есть что-нибудь с Сунь Йи?
– На той полке, – сказала я, махнув рукой в нужном направлении. – У нас есть раскраски с историями о ней. – В детстве я обожала их. Наверное, отсюда и взялась моя любовь к рисованию.
У нас было множество отличных сувениров. Например, фигурки панд и красные конверты для празднования азиатского Нового года. Девчонки могли бы копаться в них вечно, но тут в дверях появилась мама. Она постучала пальцем по часам и кивнула. Им было пора.
Мои подруги собрали вещи и собрались уходить. Эх! Мне было так весело с ними. Они поблагодарили маму, и мы вышли в гомон Спадина-авеню. Грузовик с овощами только что задел машину такси, их водители стояли посреди дороги и кричали друг на друга. Остальные машины истошно гудели. Мы вернулись в Торонто.
– Спасибо, что зашли, девчонки! И спасибо, что были приветливы с мамой. Она вечно волнуется, что я стану тусоваться с лоботрясами. Жаль, что времени было мало, но она не хотела, чтобы вы ехали на трамвае очень поздно.
Прия посмотрела на небо.
– Э, Мэй, день как бы ещё в разгаре. Стемнеет только часа через три.
– Но вы едете на общественном транспорте. Там опасно.
Они выглядели растерянными.
– Приходите как-нибудь ещё, – сказала я. – Вы не видели самое интересное! Мы с мамой вдвоём разыгрываем историю о Сунь Йи и красной панде.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…
Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..
Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…