Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой - [5]
«Эти девочки неподражаемы!» – думал он, наблюдая за выступлением «4-Тауняшек». Он прекрасно понимал, что рано или поздно они станут суперзвёздами. А одна из них сразила его наповал – это была девочка в зелёной шапке. Она восхитительно танцевала. Её звали Мириам.
– Простите? – возмущённо фыркнула Эбби. – Эта история должна быть обо всех!
Мириам отложила тетрадь.
– Ну и что? Не может же он смотреть на всех нас одновременно, верно?
На этот раз была очередь Мириам писать абзац, и – сюрприз, сюрприз! – эта часть истории оказалась о ней и Робере.
Мы с «4-Тауняшками» сидели на каменной лестнице перед входом во двор храма. Девочки пришли сюда на экскурсию... Ну или не только на неё.
– Когда мы начали писать, то договорились, что будем сочинять по очереди, – вмешалась я. – Теперь очередь Мириам, так что она свободна писать что хочет. Она же упомянула «4-Тауняшек» и сказала, что мы отлично выступили. Пусть всё остаётся как есть!
Немного поспорив, Эбби и Прия всё-таки согласились. Мириам обняла меня за плечи.
– Спасибо, Мэй! Ты круче всех!
Она широко мне улыбнулась, сверкнув на солнце новыми брекетами.
– Эй! А у меня идея! – вдруг выпалила она. – Группы делают клипы на свои песни. Давайте тоже снимем видео?
– Просто потрясающе! – воскликнула Эбби. – Возьмём камеру и придумаем танец!
– Я в деле! У папы есть камера. Я попрошу у него, – сказала я. – Оденемся в костюмы «4 Town».
Тут Прию осенило.
– А ведь известные группы всегда выпускают продукцию со своим логотипом. Например, футболки и кепки.
– Сделаем постеры «4-Тауняшек»!
– И брелоки!
Тут я услышала приближающийся цокот каблуков. Моё сердце сжалось. Это была мама.
– Мириам, прячь тетрадь! – прошептала я. Я схватила её рюкзак и сунула ей. – Давай скорее!
Мириам выглядела озадаченной.
– Что?
Мама приветливо нам улыбнулась.
– Добрый день, девочки. Рада, что вы заглянули.
К счастью, Прия успела засунуть тетрадь с рассказом в рюкзак к Мириам.
– Мэй-Мэй сказала, что вам интересно посмотреть храм. Это просто чудесно! – сказала мама, пристально рассматривая моих подруг.
– Жду не дождусь! Это так здорово, миссис Ли, – сказала Эбби.
– И храм очень красивый, – добавила Прия.
Мама положила руку мне на плечо.
– Мэй-Мэй, к сожалению, сегодня встреча Коллегии по развитию бизнеса. Я не смогу провести для вас экскурсию.
– А как же постановка о Сунь Йи? – спросила я.
Мама вздохнула.
– Прости, Мэй-Мэй. Придётся обойтись без неё.
«Но это же самое интересное», – подумала я.
Мама повернулась к девочкам.
– Надеюсь, вам понравится храм, только не задерживайтесь допоздна. Не хочу, чтобы вам пришлось ехать на трамвае в темноте.
Мириам щёлкнула пальцами.
– Эй, Мэй, угадай, кого я видела в трамвае по пути сюда? – Она пихнула меня в бок. – Девона!
Мама уставилась на неё, явно поражённая её внезапным высказыванием.
– Девон? Кто такой Девон? – спросила она. – Мэй-Мэй, ты ни разу не упоминала этого мальчика.
– Да тут ничего особенного, – быстро ответила я. – Мириам просто очень приветливая. Вечно болтает со всеми знакомыми, кого встречает по дороге.
Я наблюдала за реакцией мамы. Казалось, она вздохнула с облегчением. Мириам виновато поглядела на меня.
Как раз в этот момент я заметила господина Гао, идущего в храм, и принялась бешено ему махать.
– Господин Гао, вы купили лотерейный билет? – крикнула я ему.
Он улыбнулся, достал его из кармана и помахал в воздухе.
– Удача на моей стороне! – крикнул он в ответ.
Он поднялся наверх и поприветствовал пенсионеров, собирающихся на занятие.
Это был мой шанс.
– Ладно, девчонки, пришло время экскурсии! – провозгласила я, а потом повернулась и помахала маме рукой на прощание.
– Чуть не попались, – пробормотала я, утаскивая подруг вверх по лестнице. – Мириам, можешь не болтать о мальчиках при моей маме? Не хочу её расстраивать.
– Ты про Девона? – удивлённо спросила она. – А почему нельзя о нём говорить? Он такой классный! В следующий раз, как пойдём в «Маргаритку», я тебе его покажу, – продолжала она, хитро подмигивая.
Мириам была очень милая и всё такое, но многих вещей просто не понимала.
Наконец мы поднялись по ступенькам к центральному входу в храм, который охраняли две каменные красные панды. Когда мне было четыре, родители разрешили придумать им имена. С тех пор они были Барт и Лиза.
Я обожала наш храм. Он стоял в самом центре китайского квартала. С площадки, где мы стояли, было видно башню Си-Эн и очертания высотных зданий Торонто на горизонте. Но стоило войти в ворота, как вокруг оказывался совершенно другой мир. В тот день небо было совершенно чистым, дул лёгкий ветерок. Идеальный день для экскурсии! Мириам, Эбби и Прия ждали, когда я начну.
– Вот мы и у входа в фамильный храм Ли. – Я показала свой бейдж. – Я Мэйлин Ли, помощник смотрителя храма и ваш экскурсовод на сегодня.
Тауняшки мне похлопали. Эбби задорно крикнула:
– Зажигай, Мэй!
– Фамильный храм Ли – самый старый китайский храм в Торонто. Он возведён в честь прародителей семьи Ли и существует уже много поколений. Это честь для меня – показать вам храм и рассказать о наших традициях. Прошу, идите за мной.
Я с гордо поднятой головой провела их через двор мимо группки пенсионеров, занимающихся тай-чи.

Т'Чалла стал правителем Ваканды – достойным своего отца, за смерть которого ещё в юности пообещал отомстить. Поэтому, когда злодей Кло, погубивший прежнего короля, вернулся, Чёрная Пантера знал, что делать! Но беспощадный враг слишком силён и не собирается сдаваться. Т'Чалле и Кло предстоит отчаянная битва. Кто одержит в ней победу?

Есть такая страна, где еще царствуют волшебство там, где разговаривают животные и есть сказочные гномы и великаны. В этой стране все было хорошо, пока не появился злой волшебник Шарон. Он не человек и не животное, он что-то среднее. Шарон решил захватить страну чудес, которой правила добрая королева по имени Круэлла…

История о приключениях маленьких девочек, с которыми по ночам происходят чудеса и неожиданные встречи.

Королевство Торонию охватила гражданская война. Король Брутан держит своих подданных в ежовых рукавицах, сея вокруг жестокость и страдания. Единственной надеждой королевства становятся дети Брутана – тройняшки, спасенные от отцовской жестокости еще во младенчестве. Пророчество гласит, что только они способны свергнуть короля, но путь перед ними лежит непростой. Смогут ли они вернуть в Торонию спокойствие и благодать?..Читайте приключенческую фэнтези-сагу о любви, преданности и настоящей дружбе.

В волшебном королевстве, где твое имя — твоя судьба, двенадцатилетний мальчик Румп становится объектом всевозможных шуток. Но когда он находит старую прялку, кажется, что удача поворачивается к нему лицом. Румп выясняет, что обладает даром превращать пряжу в золото. Его лучшая подруга Красная Шапочка предупреждает его, что магия таит в себе опасность. И она оказывается права. С каждым мотком пряжи он только больше погружается в проклятие. Чтобы разрушить его, Румп должен отправиться в опасное приключение, отбиваясь от фей, троллей, отравленных яблок и до безобразия глупой королевы.

Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…

Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..

Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…