Выжить любой ценой - [80]
Такое название мог бы носить центр йоги или буддистское сообщество. Они заасфальтировали подъездную дорогу и установили на ней «лежачих полицейских». С деревьев свисают ветряные колокольчики, маленькие зеркальца и ловцы снов. Дома, как скоро выясняется, были отремонтированы, но остались практически теми же: по краям небольшой площади кольцом стоят бревенчатые хижины, рядом с которыми возвышается длинное двухэтажное здание. На флагштоках развеваются шелковые флаги, какими люди украшают свои палатки на фестивалях. На молельном доме красуется разноцветный транспарант «Добро пожаловать». Еще здесь появились магазин сувениров и огромная доска объявлений с плакатами и «Информацией для посетителей».
На площади стоит довольно уродливая скульптура, изображающая женщину с ребенком на руках. Я смотрю на нее.
– Чей-то чужой ребенок, – замечаю я, когда мы въезжаем на парковку.
Крис хмурится.
На небольшой парковке стоит четыре машины. Три маленьких дешевых автомобильчика и микроавтобус, раскрашенный от руки в красный и зеленый цвета. Явная пропаганда их секты. Крис паркуется напротив выезда.
– Так мы сможем быстрее уехать, – объясняет он.
Я с неожиданной симпатией смотрю на Криса. Он, конечно, сам отпустил сюда Дейзи, но виновата в этом я: надо было раньше рассказать ему, что это за место. А я только повторяла, что ненавижу свою семью, но никогда ничего о ней не говорила. То, что он мне поверил и привез сюда, чтобы забрать Дейзи, придает мне сил, которых так не хватает.
– Ты готова? – явно нервничая, спрашивает он. – Я скажу, что мы приехали за ней на день раньше, потому что ты вернулась. Все будет нормально. Никакого драматизма.
Ее здесь нет.
– Будем надеяться, – отвечаю я, стараясь улыбнуться.
Посмотрев друг на друга, мы выходим из машины.
Глава 42
Атмосфера этого места очень тягостна для меня. Они могут развешивать сколько угодно флагов и зеркал, но их суть от этого не меняется. Я чувствую это нутром и всеми фибрами души жажду поскорее убраться отсюда.
Но у них Дейзи, и я не имею права никуда бежать.
Мы с Крисом молча подходим к молельному дому. На лестнице я поворачиваюсь к нему:
– Ты здесь ее оставил?
– Да. Кэсси сказала, что забирать ее я тоже буду отсюда.
Он стучит в дверь, все еще на что-то надеясь.
Когда дверь наконец открывается, я вижу, что за ней нет ни Дейзи, ни Кассандры. Перед нами стоит мужчина с аккуратно подстриженной седоватой бородкой и рыжеватыми волосами. Он с вызовом смотрит на нас. Клетчатая рубашка еле сходится на его толстом животе. Скользнув пренебрежительным взглядом по Крису, он уставляется на меня.
– Филипп, – узнаю его я.
– Кэтрин, – без всякого выражения произносит он, выжидающе глядя на меня.
– Где она?
Я стараюсь говорить спокойно. Сейчас самое главное – найти мою дочь.
Филипп улыбается:
– Кто?
Он удивленно поднимает брови, прикидываясь, что не понимает, о ком я.
– Перестань, Филипп!
Огромным усилием воли я стараюсь не терять самообладание. Он ведь ждет, что я начну кричать и плакать. Не дождется.
– Дейзи. Моя дочь. Наша дочь, – уточняю я, бросив взгляд на Криса.
– Дейзи?
Филипп делает вид, что озадачен. Я и прежде терпеть его не могла, а теперь кусаю губы, с трудом сдерживаясь, чтобы не измолотить, не искусать и не расцарапать его гнусную физиономию.
В дело вступает Крис. Он все еще думает, что чего-то добьется.
– Да, приятель, Дейзи. Она пару дней гостила у Кассандры. Пока уезжала Эстер.
– Прошу прощения, – победоносно улыбается мой бывший жених. – Я так и не понял, о ком вы говорите. А Кассандры нет дома. Ей что-нибудь передать?
– Скажи ей, что мы все равно разыщем ее, – бросаю я, дергая Криса за рукав. – Идем. Дейзи здесь нет. Они ее спрятали.
– Может, они просто куда-нибудь пошли? – в отчаянии предполагает Крис.
– Можно сказать и так, – ухмыляется Филипп.
Интересно, сколько гадостей Моисей с Кассандрой успели напеть ей? Что я ее не люблю, я ее бросила и никогда к ней не вернусь. И наверняка уже обрабатывают бедную девочку, вдалбливая ей свои сектантские бредни. Мы тебя любим, распинаются они. Теперь мы твоя семья. Наш Бог тоже любит тебя и скоро возьмет на небеса, где ты будешь сидеть по правую руку от него.
Я вспоминаю, как родители Сары опасались массовых самоубийств в общине.
– Да пошел ты! – бросаю я Филиппу.
– Да благословит тебя Господь, Кэтрин! – отвечает он, захлопывая дверь и задвигая засов.
Мы сидим в машине, но никуда не едем.
– Давай подождем, пока они вернутся? – предлагает Крис, хотя я вижу, что он верит в это не больше, чем я. – А пока мы ждем, расскажи мне обо всем, что поможет нам найти Дейзи. Пожалуйста. Что-нибудь о своем детстве. Как ты здесь жила. Когда мы приехали, ты начала трястись и кусать губы. Они все еще ждут Судного дня?
Я пожимаю плечами, не в силах ничего сказать, и Крис меняет тему:
– А кто этот Филипп? Тот, за кого тебя хотели выдать замуж? Почему он называет тебя Кэтрин?
– А разве Кассандра не называла меня Кэтрин?
– Нет, конечно. Она называла тебя Эстер.
– Ну да. Правильно. Хорошо, я расскажу.
Глубоко вздохнув, я посвящаю Криса во все подробности моей здешней жизни: двухэтажные койки, насмешки в школе, ощущение себя изгоем. Но с Дейзи этот номер не пройдет, потому что мы сумеем ее спасти.
Скучающая в провинции замужняя красавица завела роман с симпатичным попутчиком в поезде, сбежала с ним, а потом, после какой-то ссоры, убила?Такова версия полиции, расследующей дело об исчезновении Лары Финч и гибели ее бойфренда Гая.И только тихая, скромная Айрис, подруга Лары, уверена: полиция ошибается. Лара не преступница, а жертва преступления. Не зря она все время кого-то боялась, жила в постоянной тревоге, как будто оглядываясь через плечо и готовясь к бегству…Но как помочь Ларе, пока не стало слишком поздно? C несвойственной ей отвагой Айрис начинает поиски и шаг за шагом продвигается по следу старых грехов и темных, опасных секретов…
Флора Бэнкс необычная девушка.Каждый день для нее испытание. С кем гуляла, куда ходила, о чем разговаривала — все это не задерживается в ее голове. Все, кроме одного момента! Однажды, отдыхая на пляже, она поцеловала Дрейка. И это воспоминание волшебным образом не исчезло из памяти. Может, секрет исцеления Флоры в любви?Но парень, подаривший ей поцелуй, уезжает в холодную и далекую Арктику. И Флора решает: если Дрейк и есть ключ к ее выздоровлению, она готова рискнуть и отправиться следом за ним.
У Эллы Блэк есть все, о чем может мечтать любая семнадцатилетняя девчонка: друзья, любящие родители, учеба в престижной школе. Но это лишь на первый взгляд. Никто не подозревает, что всю свою жизнь Элла скрывает страшную тайну. Внутри нее таится другая, опасная и жестокая личность. Ее зовут Бэлла. Накануне восемнадцатилетия родители неожиданно забирают Эллу из школы и отправляются в Рио-де-Жанейро – город, в котором она узнает шокирующую правду о себе. Справиться с таким открытием не каждому под силу, и помощи ждать неоткуда.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Однажды Айса и ее подруги Тея и Фатима получают смс-сообщение от четвертой из их компании – Кейт. Всего три слова: «Вы мне нужны»… И так уже было однажды, семнадцать лет назад, когда при загадочных обстоятельствах погиб отец Кейт, известный художник Амброуз Эйтагон… Но что могло произойти на этот раз? Четыре лучшие подруги, всегда неразлучные, но снискавшие в школе сомнительную славу благодаря своей «игре в ложь» – легкомысленной забаве, главное правило которой – лгать всем и никогда не лгать друг другу!.. Спустя много лет девушки вынуждены снова собраться в Солтене, где прошли их школьные годы, чтобы понять – главное правило их игры было нарушено.
Роскошный круизный лайнер, плывущий к берегам Норвегии. Северное сияние. Идеальное путешествие.Когда журналистке Ло Блэклок выпадает шанс совершить круиз, она хватается за эту возможность, чтобы написать отличный обзор и подняться по карьерной лестнице. Но все идет не так, как она запланировала…Проснувшись ночью, Ло слышит странный звук, будто за борт выбросили тело. Выбежав на балкон, она видит кровь на стекле соседней каюты № 10 и вызывает охрану… Но записи показывают: никто не заходил в эту каюту, а все пассажиры на борту.
В темном-темном лесуДесять лет назад Нора окончила школу и порвала все связи с друзьями. С тех пор Нора ни разу не видела свою лучшую подругу Клэр…Стоял темный-темный дом…пока однажды ей вдруг не пришло приглашение на девичник Клэр. Что это, как не шанс оставить наконец позади все призраки прошлого?А в темном-темном доме была темная-темная комнатаНо что-то пошло не так. Совсем не так.И в этой темной-темной комнате…Некоторым тайнам лучше оставаться не раскрытыми.
Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма. И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом.