Высокий надзор - [4]
Зеленые Глаза (пораженный)
Кровь, Морис ? Боже мой!
Морис
Что ты говоришь?
Зеленые Глаза
Не кровь - сирень!
Приближается с угрожающим видом.
Морис
Какая сирень?
Зеленые Глаза
У нее в зубах! И в волосах. И это сейчас ты меня предупреждаешь! (Дает Морису пощечину). Ни один легавый мне об этом не рассказывал. Я должен был подумать об этом, но я думаю об этом слишком поздно. (Морису) И это все из-за тебя, подонок. Тебя там не было. Ты должен был быть там, чтобы предупредить меня, сожаления сводят меня с ума, ты должен быть точен, но, может быть, и тебя занимает моя жена...
Морис
Зеленые Глаза ...
Зеленые Глаза
Вы все мне осточертели. Через месяц на меня обрушится нож гильотины. С одной стороны останется моя голова, с другой - тело. Поэтому я ужасен. Ужасен! И я могу изничтожить тебя. Если тебе нравится моя жена - можешь подобрать ее. Ты уже давно вертишься вокруг меня, вертишься, все ищешь, где бы тебе пристроиться, и даже не подозреваешь, что я могу тебя пришить.
Морис (прислушиваясь у двери)
Ничего... Все наладится, как только ты окажешься рядом с ней. Слушай! Слушай! Уже очередь 34 камеры!
Зеленые Глаза
Нет. Если ей хочется развлекаться, то она права. И я поступлю так же. Я начну здесь и закончу на другом берегу. Если только мне это удастся! Но только она сейчас сама мне обо всем сообщит, безо всякой жалости. Она будет холодно наблюдать за моим падением, даже не подозревая, что через два месяца она сама бы стала вдовой. И тогда она могла бы прийти помолиться на мою могилу и принести... (колеблется) цветы...
Морис (с нежностью)
Зеленые Глаза...
Лефран
Она придет. Визиты только начались.
Он хочет взять куртку, висящую на гвозде.
Морис
Это не твоя, а его!
Лефран (вешая куртку обратно)
Ты прав - я ошибся.
Морис
С тобой это часто случается. Вот уже пятый, если не шестой раз ты надеваешь его куртку.
Лефран
Что ему с этого? У него нет секретов, в куртке нет карманов.(Пауза) Но ты-то, Морис, ты сохранил его тряпки?
Морис (пожимая плечами)
Это мое дело.
Зеленые Глаза
Маленькая дрянь! Она оставляет меня одного среди песков. Ты сматываешься! Ты улетаешь!
Морис
Если я ее встречу, я ее пришью - клянусь.
Зеленые Глаза
Поздно. Как только ты ее увидишь, ты навеки распрощаешься с Зелеными Глазами.
Морис
Никогда!
Зеленые Глаза
Не говори никогда "никогда". Я знаю слишком много друзей, которые приносят клятвы. Не надо даже трогать ее, она несчастная девочка. Ей нужен мужчина, настоящий мужчина, а я превратился в свой собственный призрак. Мне надо было только научиться писать. Красивые фразы - я должен был выучить их наизусть. Такие вещи можно выучить (Пауза). Но я сам - красивая фраза, и это нельзя выучить наизусть.
Морис
Значит, ты ее прощаешь?
Зеленые Глаза
Она не заслуживает никакого прощения, но что я могу сделать? Что я могу ей сделать?
Морис
Убить ее.
Зеленые Глаза
Мне смешно на вас обоих смотреть. Вы что, не видите, во что я влип? Что здесь в ходу истории, которые можно рассказывать только с глазу на глаз? Я больше никогда не увижу солнце, а вам на меня плевать? Вы со мной не знакомы? Вы не понимаете, что у моих ног уже зияет могила? Через месяц я предстану перед судом. Через месяц уже будет решено, что мне надо отрезать голову. Отрезанная голова, господа! И меня уже больше нет . я остался совсем один. Совсем один! И я могу спокойно умереть. Я больше не сияю. Я оледенел.
Морис и Лефран озадаченно слушают его монолог.
Я заморожен! И вы можете падать на колени перед Снежным Комом, и вы будете правы. Это он главарь. Идите, целуйте ему пальцы на ногах, ему повезло, что он дикарь. Он имеет право убивать людей и даже есть их. Он живет в глуши, это его главное преимущество передо мной. Там у него прирученные тигры. А я совсем один. Я слишком белокожий. Слишком обломанный этой тюрьмой. Слишком бледный. Опущенный. Но если бы вы видели меня раньше, как я ходил, руки в карманах, и всегда цветы - цветок в зубах, или за ухом, на месте сигареты. Меня звали... знаете как? У меня было красивое имя Паоло-С-Цветком-В-Зубах! А теперь что? Я остался один, жена меня бросила... (Морису) Тебе понравилась моя жена?
Морис
Признаюсь, я немножко на нее запал. Когда я вижу ее сквозь тебя, я просто схожу с ума.
Зеленые Глаза (с горечью)
Я ей хорошая пара, а? Тебя это огорчает?
Морис
Да. И чтобы освободиться от нее, тебе придется помучиться. Но из-за этого и надо отомстить. Покажи мне ее портрет!
Зеленые Глаза
Ты его видишь каждое утро, когда я умываюсь.
Морис
Покажи еще раз. Последний.
Зеленые Глаза резким движением распахивает рубашку и показывает Морису татуировку с лицом женщины у себя на груди. При этом он поворачивается спиной к публике, которая так никогда и не увидит татуировку.
Зеленые Глаза
Она тебе нравится?
Морис
Она красивая. Жалко, что я не могу плюнуть ей в лицо, ведь это твоя кожа.(смеется) А это что такое? (указывает еще на что-то на груди Зеленых Глаз) Еще одна жена?
Зеленые Глаза
Ладно, хватит о ней.
Морис
Хотел бы я ее встретить...
Зеленые Глаза
Я сказал - замолчи. Сейчас же. Ты и так слишком радуешься тому, что со мной происходит. Может быть даже именно радость настраивает вас против нее и против меня. Как бы вы хотели посмотреть на нее без свидетелей!
Письма, отправленные из тюрьмы, куда Жан Жене попал летом 1943 г. за кражу книги, бесхитростны, лишены литературных изысков, изобилуют бытовыми деталями, чередующимися с рассуждениями о творчестве, и потому создают живой и непосредственный портрет будущего автора «Дневника вора» и «Чуда о розе». Адресат писем, молодой литератор Франсуа Сантен, или Франц, оказывавший Жене поддержку в период тюремного заключения, был одним из первых, кто разглядел в беспутном шалопае великого писателя.
«Богоматерь цветов» — первый роман Жана Жене (1910–1986). Написанный в 1942 году в одной из парижских тюрем, куда автор, бродяга и вор, попал за очередную кражу, роман посвящен жизни парижского «дна» — миру воров, убийц, мужчин-проституток, их сутенеров и «альфонсов». Блестящий стиль, удивительные образы, тончайший психологизм, трагический сюжет «Богоматери цветов» принесли его автору мировую славу. Теперь и отечественный читатель имеет возможность прочитать впервые переведенный на русский язык роман выдающегося писателя.
Знаменитый автобиографический роман известнейшего французского писателя XX века рассказывает, по его собственным словам, о «предательстве, воровстве и гомосексуализме».Автор посвятил роман Ж.П.Сартру и С. Де Бовуар (использовав ее дружеское прозвище — Кастор).«Жене говорит здесь о Жене без посредников; он рассказывает о своей жизни, ничтожестве и величии, о своих страстях; он создает историю собственных мыслей… Вы узнаете истину, а она ужасна.» — Жан Поль Сартр.
Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя.
Кэрель — имя матроса, имя предателя, убийцы, гомосексуалиста. Жорж Кэрель… «Он рос, расцветал в нашей душе, вскормленный лучшим, что в ней есть, и, в первую очередь, нашим отчаянием», — пишет Жан Жене.Кэрель — ангел одиночества, ветхозаветный вызов христианству. Однополая вселенная предательства, воровства, убийства, что общего у неё с нашей? Прежде всего — страсть. Сквозь голубое стекло остранения мы видим всё те же извечные движения души, и пограничье ситуаций лишь обращает это стекло в линзу, позволяя подробнее рассмотреть тёмные стороны нашего же бессознательного.Знаменитый роман классика французской литературы XX века Жана Жене заинтересует всех любителей интеллектуального чтения.
Жан Жене (1910–1986) — знаменитый французский писатель, поэт и драматург. Его убийственно откровенный роман «Торжество похорон» автобиографичен, как и другие прозаические произведения Жене. Лейтмотив повествования — похороны близкого друга писателя, Жана Декарнена, который участвовал в движении Сопротивления и погиб в конце войны.