Введение - [54]
— Нет необходимости толкаться, — сказал он. Его имя было прикреплено булавкой к нагрудному карману его куртки. Заместитель директора Мистер Маккой.
— Извините, — сказала я. Опустив глаза вниз. — Я не хотела. Просто здесь много людей.
Он пробурчал.
— Дети торопятся попасть в школу, и в тот момент как вы приходите, вы делаете что-то из ряда вон выходящее.
Он отступил и осмотрел меня. Его глаза остановились на блузке, которую я надела и медленно осмотрели талию и перешли к моим ногам.
— Также вы одеваете слишком короткие юбки, — сказал он. — Как вас зовут?
Мои глаза расширились. Я хотела найти глазами Сайласа, но мистер Маккой стоял прямо передо мной, скрестив руки. Он не давал мне сбежать.
— Я — Сэнг.
— Фамилия?
— Соренсон.
— Хм… — сказал он. — Хиппи с их именами. Как зовут твоих мам, ребенок Сонг?
Я прикусила губу, слишком боясь исправить его. Мое сердце забилось. Школа еще не началась, а я уже влипла.
— У тебя слишком короткая юбка. Ты должна будешь пойти домой и переодеться. Мы не можем позволить ученикам расхаживать здесь в таком виде.
Я открыла рот.
— Я почти уже все сделала, — выпалила я. — Я отнесу это и могу…
— Я так не думаю.
Он вырвал лист бумаги из моих рук, посмотрел на список занятий.
— Хор и машинопись. Как типично.
Я наклонила голову, мои глаза застилали слезы. Почему он так сделал?
— Я сохраню его. Ты скажешь своим родителям, что у тебя не подходящая одежда. Иди домой, переоденься и возвращайся.
— Мистер Маккой, — позвал голос. Мы оба повернулась к тому, кто позвал его.
Приблизился мужчина с осветленными песочного цвета волосами, мягкие локоны доходили до середины его ушей. Его глаза были ярко-зеленого цвета, и его лицо было таким же добрым, как и его голос. Он был на голову выше меня, с узкими плечами и подтянутым телом. Форма его лица была в виде сердца, и он выглядел молодым. Может быть 19? Это удивило меня. Меня бы удивило, если бы он был старшекурсником или недавно выпустился из школы, помогающим с днем регистрации. На нем были брюки до колена цвета хаки, белая рубашка, зеленый галстук м ботинки от Гуччи.
— Я просто искал вас мистер Маккой.
Он повернулся ко мне и посмотрел на мое лицо. Указательным пальцем он убрал локон волос, который падал ему на глаза.
— Извините. Я прервал вас?
— Нет, — сказал мистер Маккой. — Она идет домой переодеваться, прежде чем ей позволят зарегистрироваться.
Я почувствовала, как моя губа задрожала. Как унизительно.
У мужчины поднялась бровь, он осмотрел меня.
— И что в ее одежде не так?
— Ее юбка слишком короткая.
Он поджал губы.
— Я помню книгу правил, там сказано, что юбка должна доходить до кончиков пальцев девушки, когда ее руки прижаты по бокам.
Он показал на меня пальцем.
— Мисс, вы не могли бы прижать руки к бокам?
Его тон был таким мягким. Я хотела сделать все, чтобы он не предложил.
Я встала прямо как ствол. Прижимая руки аккуратно к моим бедрам. Возможно, я согнула немного мои локти, но даже так, моя юбка была, по крайней мере, на дюйм с половиной длиннее, чем мой самый длинный палец.
— Вот видите, она одета по всем правилам, — сказал он.
— Не думаю, что ей следует одеваться так, — сказал мистер Маккой, стиснув зубы.
— Может быть и нет, но об этом не нам судить, — сказал мужчина. Он повернулся к мистеру Маккою.
— Это ее регистрация?
— Да, но…
— Я не вижу причин, почему мы должны удваивать работу кураторам. Им итак ее на сегодня хватает.
— Вы знаете, что не можете просто подходить и изменять то, что я даю этим ученикам, доктор Грин. Она не одна из ваших мальчиков, — пролаял мистер Маккой на него, сжав кулаки по бокам.
Доктор? Я моргнула, не веря, что кто-то такой молодой получил докторскую степень.
— Я верю, что нас направили сюда помогать всем, чем мы можем. Думаю, нам хватает заботы об учениках, которые действительно нарушают правила, чем беспокоиться об этой девочке, которая не нарушает. Он вытянул лист, который мял в руках мистер Маккой. Он забрал его у него и протянул мне. Его зеленые глаза смотрели на меня так утешительно и весело. Он положил мягко свою руку на мою.
— Я покажу тебе, куда это отнести. Ты просто направлялась в эту сторону, не так ли?
Я кивнула, стараясь не смотреть на мистера Маккоя. Мое сердце билось в груди из-за них обоих, из-за испуга и из-за руки мистера Грина. Я не удивилась бы, если бы ситуация ухудшилась. Вероятно, мистер Майккой припомнит мне это.
Доктор Грин провел меня вниз по коридору. Я была обеспокоена тем, что мальчики удивятся, куда я ушла, или они подумали, что я их бросила. Я не могла просто уйти и искала их.
— Я должен извиниться за поведения мистера Маккоя, — сказал доктор Грин, его рука все еще была на моей. — Думаю, у него были добрые намерения.
— Он достаточно пугающий, — сказала я.
Он рассмеялся, его голос был мягким и светлым.
— Я тоже так думаю, но обычно люди чувствуют страх по отношению к нам. Я думаю, психолог сказал бы что… ну, что-то скучное для молодых учеников, я уверен.
— Что-то плохое, что мы видим в других, то, что мы видим в самих себе?
Он улыбнулся, его глаза загорелись.
— Хорошо сказано.
— Я надеюсь, мистер Маккой не имел в виду, что юбка, которая я ношу, ему не понравилась, потому что он выглядел бы в ней плохо.
Сэнг Соренсон раньше была невидимкой в классе. Но, начав обучаться в средней школе Эшли Уотерс, Сэнг надеется, что новые друзья принесут изменения, которых она так ждет, и с легкостью войдут в ее жизнь. Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную. В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени. Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима.
Мать Сэнг Соренсон придумывает очередное экстремальное наказание, которое почти убивает Сэнг. Ребята из Академии клянутся, что это наказание будет последним. Они полны решимости защитить Сэнг от любых опасностей, особенно от ее собственной семьи. Их решение: полное вторжение в ее жизнь. Кота, Люк, Сайлас, Натан, Виктор, Габриель и Норт делают все, что в их силах, чтобы показать Сэнг, что значит настоящая преданность. Чтобы создать семью, нужно больше, чем кровь, и они хотят, чтоб к их семье присоединилась Сэнг. В этой, третьей, книге серии «Академия» Сэнг ощущает вкус свободы и то, каково это, когда о тебе действительно заботятся… быть желанной.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мама шестнадцатилетней Елизаветы наконец-то хочет устроить свою жизнь. И мужчина ей попался красивый, добрый, мужественный. Но все оказывается не так-то просто… Журнальный вариант.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.