Введение - [56]
Доктор Грин скорчил лицо, скривил губы и, извиняясь, посмотрел.
— Как ужасно. Разве она не сказала, что ты можешь так сделать?
Я слегка пожала плечами.
— Она просто сказала, что мне нельзя.
— Зачем приглашать на эти занятия, если не позволять ученикам посещать их? Я скажу тебе, что не так с этой школой? — Он повернулся ко мне. — Какой был твой настоящий выбор?
Я открыла записную книжку, которая у меня была, достала лист, где Кота выписал список занятий.
— Я не могла взять японский, так что я переключилась на это.
Он повернул голову.
— Ты написала это? — спросил он, указывая на мужской почерк.
Я потрясла головой.
— Кто написал?
Я покраснела. Он ожидал ответа?
— Кота. Один мой друг.
Его брови поднялись и уголком глаза, я заметила мистера Блекборна, смотрящего на нас.
— Ты знаешь Коту Ли? — спросил мистер Блекборн.
Я не была уверена, что это фамилия Коты.
— Темные коричневые волосы? Очки?
Мистер Блекборн втянул воздух, и его пристальный взгляд упал на доктора Грина. Они обменялись взглядами. Эти взгляды были похожи на те, которыми молчаливо обменивались Кота и другие, общаясь друг с другом.
Доктор Грин написал что-то на регистрационном листе.
— Ты думаешь, что справишься с этим?
Он протянул Лист обратно мне, и я посмотрела на его выбор:
японский продвинутый,
геометрия продвинутый,
английский продвинутый,
всемирная история,
биология продвинутый,
физкультура (обязательное занятие)
Мой рот резко открылся.
— Как я обойду ограничение? И мне не разрешат японский, по крайней мере, до следующего года.
Доктор Грин наклонился к столу, поддерживая голову рукой, улыбаясь.
— Но это то, чего ты хочешь?
Я почувствовала, как мое сердце запорхало. Это звучало как испытание. В тоже время я уже видела себя, получающую хорошие оценки по всем этим предметам.
— Я хочу попытаться.
Мистер Блекборн поднял глаза от бумажной работы и бросил злобный взгляд на мистера Грина.
— Почему ты беспокоишься об этой проблеме? Ты ничего не знаешь об этой девочке.
— У меня хорошее предчувствие. — Он протянул руку за бумагой, затем положил его на стол и написал свое имя. — Кроме того, кто собирается сказать мне «нет»?
Я подмигнула ему. Это действительно происходит?
Мистер Блекборн посмотрел сердито и раздраженно.
Доктор Грин начал печатать и щелкать на компьютере. Я удивилась тому, что они, кажется, знают Коту. Это был тот самый мистер Блекборн, которого мальчики старались скрыть прежде. Могу я спросить их об этом попозже? Я осмотрела комнату. Скрипичная мелодия началась по радио. Я стучала ногой в такт, стараясь вспомнить название.
Мистер Блекборн повернулся ко мне, поднеся палец к оправе очков и поправляя их на носу.
— Ты знаешь эту песню?
Его вопрос застал меня врасплох, но я кивнула.
— Это песня о ласточке, не так ли?
Он кивнул, приподняв бровь.
— Но это переделка Микарелли, не так ли?
— Как ты узнала, что это ее?
— Ну, у нее такой стиль. Она играет мягче. Это трудно объяснить, но она играет не так, как другие скрипачи. Она действительно мне нравится.
Легкий намек на улыбку внезапно появился. Разница была только на миллиметр, но это все что требовалось, прежде чем строгость исчезла, и он выглядел довольным. Когда это случилось, лицо стало красивым. Я бы почти продала душу, чтобы сохранить это довольное выражение на его лице.
— Тебе нравится скрипка?
Я снова затеребила пуговицу на блузке.
— Да. Мне нравится пианино тоже. Думаю, если бы я выбирала на каком бы инструменте играть, первый выбор пал бы на скрипку.
Он тихо присел, глядя на меня. Время тянулось. Его глаза, казалось, обращались ко мне, спрашивая вещи, на которые я не имела понятия как ответить. Не важно, сколько раз я хотела отвести глаза, чтобы разрушить напряжение, но сила в его пристальном взгляде заморозила меня на месте.
— Вы не могли бы дать мне регистрационный лист мисс Соренсон, доктор Грин, — скомандовал он.
Семь предметов. Я вышла из офиса с копией всех занятий, которые взяла на весь учебный год в этой новой средней школе. Семь.
— Большинству учеников необходимо ходить в читальный зал, — объяснил мистер Блекборн, прикрепив мой список предметов к своему компьютеру. — Оно добавляется в расписание ученика. А у тебя нет. — Он подписал мою бумагу, подтвердив дополнение, и доктор Грин забрал его, чтобы прикрепить к делу.
У меня, вероятно, будет насыщенный год.
Я прошла по коридору, возвращаясь через офис, и вышла в другой коридор. Толпа немного поубавилась. Большинство учеников уже зарегистрировались, они просто осматривались. Я понятия не имела, где были парни.
Я нашла главный коридор и затем двойные стеклянные двери, которые вели в открытый внутренний двор. Тот выглядел как квадратный лоскут земли, покрытый ровной травой в центре школы с каменными скамейками, установленными по периметру и несколькими маленькими деревьями. Я прижала тетрадь к груди, осматриваясь вокруг.
Я увидела головы Сайласа и Норта через сад, слева. Они все стояли в кругу вместе. Я прошла на цыпочках по траве. Голоса повысились в жарком споре. Как только я подобралась ближе, то спряталась за Сайласом, там где они не могли меня видеть. Я не хотела прерывать их из-за любопытства.
Сэнг Соренсон раньше была невидимкой в классе. Но, начав обучаться в средней школе Эшли Уотерс, Сэнг надеется, что новые друзья принесут изменения, которых она так ждет, и с легкостью войдут в ее жизнь. Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную. В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени. Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима.
Мать Сэнг Соренсон придумывает очередное экстремальное наказание, которое почти убивает Сэнг. Ребята из Академии клянутся, что это наказание будет последним. Они полны решимости защитить Сэнг от любых опасностей, особенно от ее собственной семьи. Их решение: полное вторжение в ее жизнь. Кота, Люк, Сайлас, Натан, Виктор, Габриель и Норт делают все, что в их силах, чтобы показать Сэнг, что значит настоящая преданность. Чтобы создать семью, нужно больше, чем кровь, и они хотят, чтоб к их семье присоединилась Сэнг. В этой, третьей, книге серии «Академия» Сэнг ощущает вкус свободы и то, каково это, когда о тебе действительно заботятся… быть желанной.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мама шестнадцатилетней Елизаветы наконец-то хочет устроить свою жизнь. И мужчина ей попался красивый, добрый, мужественный. Но все оказывается не так-то просто… Журнальный вариант.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.