Второй выстрел - [2]

Шрифт
Интервал

Оливье, сердится — Господин Эдуард. Я знаю Вас вот уже 12 лет как хорошего работника и порядочного человека. Я специально пригласил Вас сюда из Парижа, где Вы исполняете обязанности частного детектива — и весьма успешно, — я поселил Вас в гостинице возле пляжа и плачу Вам жалование, не торгуясь, чтобы Вы следили за моей женой… Избавьте меня от ваших нравоучений!!!

Эдуард, огорчен. — Не сердитесь… господин Комиссар.

Оливье, кричит. — Перестаньте называть меня ежеминутно «господин Комиссар»! (Эдуард жестом призывает его понизить тон.) Меня зовут Ленуар, Ле-ну-ар! И к тому же, если вы так рьяно защищаете мою жену, значит вы с ней заодно. Вот так вот! (Встряхивает его.)

Эдуард. — О, Господин! Я возмущен вашим предположением. Вот уже 28 лет как я работаю частным детективом и занимаюсь слежкой, но такое… Никогда!

(Весь дрожит.)

Оливье. — успокойтесь! Довольно. Присаживайтесь! (Толкает его в кресло.) Ваш отчет за сегодняшний день! И побыстрей! Она может прийти с минуты на минуту… (Эдуард достает свой блокнот и каждый раз как только он собирается заговорить, Оливье перебивает его.) Я слежу за дорогой… Итак! Как обстоят дела? Ваш отчет, я вас слушаю! Живо!.. И приготовьтесь мгновенно исчезнуть как только я дам вам знак… Будьте начеку там на пляже. Если вы мне понадобитесь, я дам вам условный сигнал с помощью зонтика… И вы тотчас же вернетесь… Итак? Ваш отчет о сегодняшнем дне? Быстрее! Я жду!

Эдуард. — Итак. (Глубокомысленно вздыхает.) Приступим. (Читает по своему блокноту.) Одиннадцать часов: ваша жена выходит из дома. 11.20: покупает фотоаппарат. 11.30: заходит в магазин за покупками. 13.00: обедает с… (не может разобрать написанное…) с…

Оливье, нервничает — С?

Эдуард, поправляет очки и читает. — С аппетитом! (Оливье обижен.) И обедает в одиночестве в небольшом ресторанчике самообслуживания. «Н. П». Ничего примечательного. Что означает: после обеда она отправляется к смотрителю питомника.

Оливье, ревнуя. — Что еще за тип?

Эдуард, посмеиваясь. — Никакой опасности. Уже ни на что не годен. У меня в этом деле глаз наметан. Старая рухлядь!

Оливье. — Да? Ну ладно. Дальше!

Эдуард. — Несколько покупок в разных лавках… Опять «Н. П». — ничего примечательного!.. Затем поход к парикмахеру…

Оливье, подводя итог. — Замечательно. Спасибо, этого достаточно… Очень хорошо!

Эдуард, доволен. — Ну вот видите! (Оливье садится и тяжело вздыхает.) Вы, кажется, разочарованы, честное слово!

Оливье. — Да нет же. Я восхищен, господин Эдуард. Простите мою недавнюю несдержанность. Я, наверное, смешон!

Эдуард. — Ну что вы, я вас понимаю, господин Комиссар… Я хотел сказать господин… Господин… (не может вспомнить имя.) Ле… ле…

Оливье, взбешен. — «Ленуар!»

Эдуард. — «Ленуар»! Ну да, конечно же. (улыбается Оливье и продолжает.) Я привык! Гонорар за проделанную работу предусматривает и плохое настроение ревнивца. Я вас прощаю, забудем об этом. (Наливает себе и пьет.)

Оливье, дружелюбно. — По-прежнему холостяк?

Эдуард. — О да! Все время в разъездах… Сегодня помолвлен здесь, завтра помолвлен — там… Вечный жених, так сказать. И потом, в отличие от вас, мне еще не удалось найти редкую жемчужину. Вы все так же влюблены?

Оливье, со слезами на глазах. — Да… Это Ад и Рай одновременно. О эти муки ревности… врагу не пожелал бы.

Эдуард. — Да уж!

Оливье. — Надеюсь, моя жена не заметила, что за ней следят?

Эдуард, его профессиональная честь задета. — Ну что вы, сударь! Взгляните. Разве меня можно заметить? Конечно же нет! Я настолько незаметен, что когда мне случается увидеть свое отражение в витрине магазина, я себя не узнаю! Вот ведь как! Я что-то вроде невидимки… дар такой!

Оливье. — Бесценный дар!

Эдуард. — Для работы, конечно, это чудесно, но для личной жизни — большой недостаток, почти дефект! Нахожу себе невесту, обручаюсь, а на следующий день: «А вы кто такой, господин?»

Звонит телефон. Оливье снимает трубку…

Оливье. — Алло! Да. Я слушаю… А, это ты? Старина Фернан! Как поживаешь?.. Я тоже чудесно. Какая погода в Париже? Дождь? Прекрасно… Так вам и надо! Какие новости в Полиции? Как обычно! О! Здесь просто мечта, старик… Чудесная майская погода и полный покой. Плаваю на своем катере в Антибском заливе. Да, я снимаю прелестную виллу на берегу, вдали от всех… Моя молодая женушка, тоже очень хорошо. Мы ужасно счастливы… Она отправилась за покупками, обязательно передам, когда вернется! Да, кстати, поблагодари от меня Жозефа Пуляра из 813 бюро, он прислал мне… посылку… он в курсе. Да так, пустяк, шутки ради… Да-да, именно… Скажи, что я получил. (неожиданно внимание Эдуарда привлекает шум за сценой и от идет взглянуть… Крайне взволнован и, не успевая подать знак Оливье, хватает упаковку и исчезает за деревьями. Оливье, ничего не заметив, продолжает разговор…) Да, старина, я просил тебя позвонить мне, так как хотел сделать тебе подарок, да, да, передаю тебе дело «Гондри». Вот так вот. Спроси у секретарши прокурора. Я ему вчера звонил, он согласен. Ну что ты, это так естественно… Ах, мой дорогой, я наслаждаюсь жизнью… Никакой полиции! Никаких расследований! Я взял отпуск на год. На двери моего кабинета я повесил табличку: «Закрыто» по случаю счастливого брака. Да, ты прав… Я изменился! Тебе смешно! Вы все знали меня как трудоголика, помешанного на работе… Но это так… Я хочу быть просто счастливым человеком…


Еще от автора Робер Тома
Попугаиха и цыпленок

Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».


Восемь любящих женщин

Введите сюда краткую аннотацию.


Фредди

Действие комического детектива «Фредди» Робера Тома происходит за кулисами цирка. Образ клоуна Фредди был создан специально для Фернанделя и стал одной из его лучших ролей. Талантливый артист, виртуоз своего дела, он не может спасти от краха принадлежащий ему цирк, привлечь публику, справиться с конкуренцией. Но достаточно было ему побывать на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, как сразу же возник интерес к его спектаклям, и в цирк повалили зрители.


Рекомендуем почитать
Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Слова, слова, слова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чай с мятой или с лимоном

Эта пьеса, созданная «в четыре руки» двумя авторами, — одна из самых успешных французских комедий за последние 25 лет. Написанная в самом начале 90-х, комедия сыграна тысячи раз в различных театрах, а одна из последних постановок, в театре Fontaine, была удостоена в 2011 году высшей театральной награды Франции, премии Мольера, как лучший комедийный спектакль.«Чай с мятой или с лимоном» — образцовый пример «театра в театре». Сначала мы видим труппу, репетирующую за несколько дней до премьеры бульварную пьесы из эпохи конца 19 века, с джентльменом-грабителем, собирающимся обокрасть аристократическое семейство.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Уравнение с одним неизвестным  (Очередь)

Одесский драматург под кабинетом врача-целителя, обещающего избавить всех от всех недугов, собирает очередь страждущих — целую галерею современных социальных типажей: тут тебе и бизнесмен, и налоговый инспектор, и журналистка, и артист, и судья. В помещение заходят рекламные агенты, пожарные, музыканты и даже работники санэпидемстанции — более тридцати персонажей, которых исполнили двадцать два актера. Весь этот ряд довольно точных социальных портретов драматург свел к сюжету христианского мифа: когда после долгого и изнурительного ожидания все-таки появляется Спаситель — врач, лишенный права на медицинскую практику, но способный исцелять и даже воскрешать, — люди, естественно, предают его.