Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [60]
Ст. 2 – Я знаю вашу готовность, я хвалился перед македонянами: Ахайя, дескать, еще с прошлого года готова, и ваше рвение подстегнуло большинство из них – Здесь объясняется, почему Павлу нет необходимости писать об этом. С прошлого года – то есть с того времени, когда его сотрудник Тит начал сбор помощи в Коринфе (см. 8.6, 10). Ахайя – см. коммент. на 1.1. Будучи хорошим психологом, Павел наминает коринфянам не только об их готовности, но и о том, что она побудила других заняться этим благим делом. Коринфским христианам, несомненно, было приятно услышать об этом, и если они из-за ссоры позабыли о своем прежнем решении, то слова Павла должны снова пробудить его и претворить в жизнь.
Ст. 3-4 – Но я все же посылаю к вам братьев, а то как бы не оказалось, что я хвалил вас за это напрасно – Сложившаяся ситуация требует деликатного подхода. Вот почему Павел решает пояснить, по какой причине он посылает Тита и еще двух братьев (о них говорилось в 8.6, 18, 22), которым поручено не только возобновить сбор помощи, но и завершить его. Конечно, он мог прийти и сам, и он действительно собирается сделать это. Сейчас он в Македонии, откуда пишет это письмо. Христиане общин Фессалоники, Филипп и Береи уже собрали то, что они, несмотря на свою бедность, пожертвовали для иерусалимской Церкви. Из Македонии Павел, взяв с собой несколько человек, которые отправятся вместе с ним в Иерусалим, придет в Коринф. Но если еще ничего не будет сделано, ему придется задержаться в Коринфе на более продолжительное время, чем он намеревался. Апостол уже весь в мыслях о предполагаемом путешествии в Испанию и потому он торопится. Я вам уже говорил: вы должны быть готовы, не то вдруг придут со мной македоняне, а вы не готовы... Вот опозоримся мы в этой истории, о вас-то я уж и не говорю! – Но на тот случай, если на коринфян не подействует в должной мере напоминание о том, как он хвалился ими перед македонянами, апостол применяет другой аргумент – стыд. Понятие чести и стыда было в древности чрезвычайно важным, намного важнее, чем сейчас, когда, к сожалению, эти понятия вообще уходят. Что ему придется пережить, если он так осрамится в глазах своих спутников? Но стыдно будет и коринфянам, которые, по словам апостола, богаты всем, включая его любовь (см. 8.7).
Ст. 5 – Я решил, что нужно просить братьев прийти к вам заранее и заранее подготовить обещанный вами дар. Тогда он будет действительно добровольным, а не добытым уловками – Апостол предельно честен со своими адресатами, вот почему он так подробно все объясняет. Македоняне принесут свой дар любви и служения. Но если Павлу придется выпрашивать или вымогать у коринфян деньги для Иерусалима, это вряд ли будет похоже на добровольное пожертвование и на дар братской любви.
В ст. 6-10 апостол иллюстрирует сказанное им пословицей, то есть речением человеческой мудрости, и двумя цитатами из Писания, то есть словами Бога, одновременно истолковывая их. Эти тексты свидетельствуют о том, что щедрый человек не терпит убытка, но парадоксальным образом даже получает прибыль.
Ст. 6 – Помните: кто скупится на семена, у того и урожай будет скуден, а кто сеет щедрой рукой, и урожай соберет щедрый – Это пословица или поговорка. Подобный образ посева и жатвы, скупости и щедрости часто встречается в еврейской и языческой литературе мудрости (см. Притч 11.24; 22.8 (в греческом переводе); Иов 4.8; Сир 7.3, а также у Филона Александрийского, Аристотеля и Цицерона). Ср. Гал 6.7-9.
Ст. 7 – Пусть каждый даст, сколько ему подскажет сердце, но без уныния и без принуждения. Ведь «Бог любит дающего с весельем» – Ср. 8.11: «настолько, насколько вам позволяют ваши возможности». Здесь, правда, иной оттенок: сколько человеку не жалко. Так поступили македоняне, которые дали больше, чем позволяли им возможности. Отдавая братьям то, что ему принадлежит, христианин должен помнить о том, что размер урожая зависит от количества посеянных семян. На первый план выходит радость при проявлении щедрости, а не уныние от принуждения. Апостол, несомненно, вдохновляется словами Писания из Притч 22.8 (в греческом переводе). Только то, что отдается с легким сердцем, с радостным, веселым чувством, есть настоящий дар любви. Ср. Рим 12.8: «Кто делает добрые дела, пусть делает их с весельем». Такое же противопоставление доброй воли и принуждения, обязанности есть и в других текстах Писания (ср. Флм 14). Особенно близок этот текст к Сир 35.8-9: «Дары давай с лицом веселым, с радостью отделяй десятину. Давай Господу, сколько тебе дал Он, щедро давай – как позволяют средства»; ср. также Сир 26.4.
Ст. 8 – Он в силах одарить вас всякими дарами в избытке, и тогда у вас всегда и всюду будет все необходимое и еще с избытком хватит на любое доброе дело – Павел продолжает истолковывать короткую притчу-речение о щедром сеятеле, который пожнет щедрый урожай. Изобильные плоды жатвы даст Бог, причем намного больше, чем дал человек. Ведь Бог всегда дает с избытком. Коринфяне не обнищают оттого, что окажут щедрую помощь бедствующей иерусалимской Церкви. Бог вернет им отданное с избытком. См. слова Павла, адресованные членам церкви города Филиппы: «И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса» (Флп 4.19). Ср. также Лк 6.38: «Давайте – и Он вам даст, полной мерою даст: утрясет, утопчет и полную с верхом меру высыплет в полу плаща».
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.