Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [59]
Ст. 23 – Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник во всех делах, связанных с вами – Коринфяне хорошо знают Тита, он был у них не менее двух раз, но апостол все равно находит для него слова похвалы. Но это не просто лестные слова: так как Павел и Тит – сотрудники, то Тит, подобно Павлу, назначен для этого служения Богом. Что касается Тита – дословно: «А если о Тите»; возможно понимание: «Если будут какие-либо расспросы о Тите». А что касается остальных братьев, то они посланцы церквей – В то время как за честность Тита ручается Павел, два других брата посланы церквами, которые прекрасно их знают, а следовательно, нет никаких причин сомневаться в них. Посланцы – по-гречески: «апостолы», но это слово употреблялось в самом широком значении. Если Павел – апостол Иисуса Христа по воле Бога (см. Гал 1.1), то они – апостолы церквей, так что статус у них разный. Их задачи тоже разнятся: Павел в основном занят миссионерской деятельностью, им же церкви поручили провести сбор и доставку денежных средств. Они слава Христа – Это высочайшая похвала. Их верность и преданное служение братьям-христианам прославляет Господа Иисуса так, что они сами становятся отражением Его славы.
В Иерусалим отправится несколько человек, во-первых, потому, что у них будет значительная сумма, а дороги не всегда были безопасны, а во-вторых, Павлу хотелось, чтобы иерусалимские христиане, многие из которых с недоверием относились к бывшим язычникам, сами увидели как можно больше их представителей и убедились в том, что перед ними действительно братья во Христе.
Ст. 24 – Так предъявите им это доказательство вашей любви к ним и нашей гордости за вас, и пусть все церкви это увидят – Это должно выразиться в теплом приеме тех, кто будет послан к коринфянам, и в готовности проявить щедрость во время сбора помощи.
9.1-15 О СБОРЕ СРЕДСТВ ДЛЯ ИЕРУСАЛИМСКОЙ ЦЕРКВИ
>1Ведь нам, в сущности, и писать вам излишне о помощи святому народу Божьему. >2Я знаю вашу готовность, я хвалился перед македонянами: Ахайя, дескать, еще с прошлого года готова, и ваше рвение подстегнуло большинство из них. >3Но я все же посылаю к вам братьев, а то как бы не оказалось, что я хвалил вас за это напрасно. Я вам уже говорил: вы должны быть готовы, >4не то вдруг придут со мной македоняне, а вы не готовы... Вот опозоримся мы в этой истории, о вас-то я уж и не говорю! >5Я решил, что нужно просить братьев прийти к вам заранее и заранее подготовить обещанный вами дар. Тогда он будет действительно добровольным, а не добытым уловками.
>6Помните: кто скупится на семена, у того и урожай будет скуден, а кто сеет щедрой рукой, и урожай соберет щедрый. >7Пусть каждый даст, сколько ему подскажет сердце, но без уныния и без принуждения. Ведь «Бог любит дающего с весельем». >8Он в силах одарить вас всякими дарами в избытке, и тогда у вас всегда и всюду будет все необходимое и еще с избытком хватит на любое доброе дело. >9Как сказано в Писании:
«Щедрой рукой раздал он бедным,
благодеяния его памятны будут вовек».
>10Тот, кто снабжает сеятеля семенами и хлебом для пищи, снабдит семенами и вас. И Он взрастит их и умножит жатву ваших благодеяний. >11Вы будете так богаты всем, что всегда сможете быть щедрыми, а щедрость ваша станет причиной благодарных молитв Богу за это наше дело. >12Потому что это ваше служение – помощь святому народу Божьему – не только восполнит нехватку у них средств, но и хлынет потоком благодарности Богу.
>13И народ Божий прославит Бога за вашу верность Радостной Вести о Христе, которую вы исповедуете – ее докажет ваше служение! – и за щедрость, с которой вы делитесь с ними и со всеми остальными христианами. >14Они будут всем сердцем устремляться к вам в своих молитвах, потому что Бог одарил вас безмерным даром Своей доброты. >15Благодарение Богу за Его несказанный дар!
9.4 говорю – в некоторых рукописях: «говорим». 9.12 благодарности – в ряде рукописей: «благодарностей».
9.6 Притч 11.24; 22.8-9 9.7 Притч 22.8 (LXX) 9.9 Пс 112(111).9 9.10 Ис 55.10; Ос 10.12 9.11 2 Кор 1.11; 4.15 9.12 2 Кор 8.14
Апостол начинает так подробно во второй раз говорить о сборе помощи, что возникает ощущение, что перед нами фрагмент письма, отправленного в какие-то другие церкви провинции Ахайя в какое-то другое время. Но не все комментаторы так думают, они убеждены в том, что гл. 9 представляет собой логическое продолжение всего того, о чем говорилось в предыдущей главе.
Павел посвящает очень много места теме сбора помощи, потому что она станет реальным доказательством восстановления единства между коринфянами и их апостолом. Примирение уже состоялось, но он опасается, что трещина, которая пролегла между ними из-за тех печальных событий, еще не полностью заросла. Но возобновление сбора станет знаком того, что беды, разделившие их, преодолены и исцелены.
Ст. 1 – Ведь нам, в сущности, и писать вам излишне о помощи святому народу Божьему – Апостолу известно о той готовности, которую коринфяне проявили в прошлом году, по своей доброй воле решив участвовать в сборе средств. Павел не впервые употребляет подобное выражение, говоря о своей уверенности в том, что христиане сами знают какие-то очень важные вещи, а он лишь напоминает им об этом, не сообщая что-то новое (см. 1 Фес 4.9; 5.1). Но это также хороший педагогический и психологический прием.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.