Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [21]
– Апостол сразу же подчеркивает, что люди становятся христианами не потому, что он такой великолепный и успешный проповедник, но потому что он – сотрудник Христа, Его посол (см. 5.20). И все же у Павла было неспокойно на душе. Он не нашел в Троаде Тита. Тит – один из самых близких и доверенных помощников Павла. Он называет его братом, а исследователи писем Павла обратили внимание на то, что апостол называет братом какого-то конкретного человека тогда, когда хочет подчеркнуть его особую важность для себя. О жизни Тита до его встречи с Павлом нам ничего не известно, кроме того, что он обратился в христианство из язычества, что произошло, вероятно, в Антиохии Сирийской. Тит носит латинское имя. Оно будет несколько раз упоминаться в этом письме. Кроме того, одно из так называемых Пастырских писем адресовано ему, где Павел поручал ему заботу о критских церквах. Тит, несомненно, обладал незаурядными дипломатическими способностями, потому что Павел неоднократно отправлял его в качестве доверенного лица улаживать разные неприятные ситуации, а также организовывать сбор помощи. Удивляет тот факт, что его имя ни разу не упомянуто в Деяниях апостолов, впрочем, как и имя самого автора Деяний Луки. Это послужило основанием для выдвижения гипотезы о том, что Тит был братом Луки и что их имена не названы из-за скромности автора Деяний. Итак, Павел отправил его с письмом в Коринф, надеясь, что он сможет что-то сделать для исправления положения в коринфской церкви.
Вероятно, Павел договорился с Титом, что до какого-то определенного времени он будет дожидаться его в Троаде, а в случае, если тот не сможет прийти к назначенному сроку, апостол отправится в Македонию, куда должен будет последовать за ним и Тит. Так как тот не появился в Троаде, Павел попрощался с ними, то есть с теми, кого он за это время обратил в христианство, и ушел в Македонию. Македония – см. коммент. на 1.16.
Здесь рассказ внезапно прерывается, чтобы возобновиться лишь в 7-й главе (см. 7.5-16).
ЗАЩИТА АПОСТОЛЬСКОГО СЛУЖЕНИЯ (2.14-5.21)
2.14-3.6 ПРИГОДНОСТЬ К СЛУЖЕНИЮ
>14Благодарение Богу – Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном шествии Христа и всюду являет через нас знание о Себе, как сладостное благоухание.
>15Потому что мы и есть то благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу среди идущих путем спасения и идущих путем погибели. >16Для одних мы – смертоносный запах смерти, для других – живоносное благоухание жизни. И кто для такого годится?!
>17Мы ведь не торгуем вразнос, как очень многие, поддельной Божьей Вестью. Нет, мы говорим искренне, наше слово от Бога, мы действуем перед лицом Бога вместе с Христом.
>3.1Не пытаемся ли и мы снова получше себя зарекомендовать? Разве мы тоже, как другие, нуждаемся в рекомендательных письмах к вам или от вас?
>2Нет! Вы сами – наше письмо. Оно написано в наших сердцах, оно всем известно, его любой может прочитать. >3Всем видно, что вы и есть письмо Христа, оно написано благодаря нашему служению. И не чернилами, а Духом живого Бога. И не на каменных скрижалях, а на скрижалях сердца из плоти.
>4И эта наша уверенность перед лицом Бога – благодаря Христу. >5И не потому что мы сами по себе на что-то годимся, что мы может что-то отнести на свой счет. Нет, наша пригодность от Бога. >6Это Он сделал нас пригодными быть служителями Нового Договора, при котором главное не буква, а Дух. Потому что буква убивает, а Дух дарует жизнь.
2.17 очень многие – в некоторых рукописях: «остальные». 3.2 в наших сердцах – в ряде рукописей: «в ваших сердцах».
2.15 1 Кор 1.18 2.17 2 Кор 1.12 3.1 2 Кор 5.12; Деян 18.27; Рим 16.1 3.2 1 Кор 9.2 3.3 Исх 24.12: 31.18; 34.1; Втор 9.10, 11; Притч 3.3; Мер 31.33; Иез 11.19; 36.26 3.5 2 Кор 2.16 3.6 Исх 24.8; Иер 31.31; 32.40; 1 Кор 11.25; Евр 8.8-13; Рим 7.6
Ст. 14 – Благодарение Богу – Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном шествии Христа и всюду являет через нас знание о Себе, как сладостное благоухание – Этот отрывок начинается очень торжественно, апостол употребляет культовый язык («благодарение Богу», «являет», «благоухание»). Благодарение Богу – Здесь греческое слово «харис» имеет значение «благодарение» (см. экскурс Божья доброта). Павел употребляет это словосочетание довольно часто (Рим 6.17; 7.25; 1 Кор 15.57; 2 Кор 8.16; 9.15), в то время как в Новом Завете оно нигде больше не встречается. Апостол благодарен Богу за все, что происходит с ним в жизни. Он получил письмо из Македонии, а македонские церкви были преданы Павлу и горячо любимы им, и, вспомнив их, Павел благодарит Бога.
Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном шествии Христа – Эти слова вызывают споры, и комментаторы с давних пор предлагали разные толкования. Метафора триумфального шествия у Павла многогранна и парадоксальна. Недаром один из современных комментаторов назвал ее триумфальной и антитриумфальной одновременно.
В триумфальном шествии – Здесь аллюзия на триумфальные процессии победителей в древнем Риме. Полководцы, одержавшие важную победу, иногда получали право на триумф, то есть торжественное шествие, впереди которого на колеснице ехал триумфатор, а за ним везли добычу и вели пленников. Этот римский обычай хорошо известен, потому что описан многими древними авторами.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.