Вторая свадьба - [8]
Девушка добралась до дома мисс Фриск и бросилась на постель. Вот и новый поворот судьбы, подумала она. Мистер Грейшотт посылает к ней родственников с предложением! Что следующее: священник с кольцом, нанятый хор, белая фата? Она помотала головой и улыбнулась: хороши же эти богачи! Уверены, что могут купить человека!
Делси впервые всерьез задумалась о лорде де Вине. Она представляла его не таким. Обычно, когда он проезжал мимо, она отворачивалась в другую сторону, чтобы показать свое безразличие. Однако, оказывается, она упустила много интересного. Например, его волосы: она не замечала, что они зачесаны вперед. Это называется «под Брута». А что стоит золотой брелок в виде грудной птичьей косточки на его часовой цепочке? Кто бы мог подумать, что де Винь суеверен? Глаза его были темно-синие, темнее, чем она ожидала. В нем чувствовалась властность, которую давало ему богатство. Может быть, на этот раз идея очередного предложения исходит от самого барона? Значит, он знал о ее существовании, если предполагал, что в данных обстоятельствах Грейшотт женится на ней? А ведь при встречах на улице он ни разу не взглянул на нее, делая вид, будто понятия о ней не имеет. Только подумать, она, Делси Соммерс, стала предметом разговоров в Холле! Как забавно! Поразмыслив полчаса, она пришла к выводу, что визит де Виня был серьезной акцией. Де Винь прекрасно знал, что делает. А она, Делси Соммерс, нашла в себе силы перечить самому барону де Виню! Наверное, она единственный человек в деревне, когда-либо сказавший ему «нет». Это тоже забавляло ее и приводило в восторг: одержать верх над тем, кто катается в великолепной карете с двумя лакеями на запятках, — это здорово!
Она поздравляла себя с победой. Те, кто живет на Холме и кому она так долго тайно завидовала, теперь нуждаются в ней, но она к ним не пойдет! Она не могла не думать, как изменилась бы ее жизнь, согласись она выйти за Грейшотта. Никаких строптивых детей, питающих стойкую неприязнь к учебе, никакого низкопоклонства перед мистером Амптоном, никаких подъемов в семь часов! Более того, жить на знаменитом Холме, в воскресенье проходить по нефу к церкви в сопровождении знатного семейства. Ездить с ними в Кестнау, где ей будут кланяться в магазинах, и это все лишь внешняя сторона новой жизни! Невозможно сказать «нет»! Она почти сожалела о своем решении, пока перед глазами не возник образ мистера Грейшотта — пьяного, распущенного, старого, пожирающего ее глазами. Она была уверена, что он сумасшедший. Нет, она приняла правильное решение, но самое тяжелое из тех, что ей когда-либо доводилось принимать!
Де Винь остановил карету у дома тетушки. Дама уже ждала его, глядя в сводчатое окно своей гостиной.
— Ну, что она сказала? — спросила леди Джейн прежде, чем он успел снять шляпу.
— Нет. Она не желает даже слышать об этом! Даже обсуждать не стала. Она явно была шокирована, впрочем, я тоже. Вы знаете, что она всего два раза встречалась с Эндрю?
— Я знала, что он не ухаживал за ней в обычном значении этого слова. Надеюсь, ты не улыбался и не пробовал грубо льстить ей?
— Она на такие фокусы не поддается. Смотрела на меня учительским взглядом, так что я почувствовал себя десятилетним мальчишкой! Она, безусловно, знает, чего хочет, и без колебаний говорит об этом.
— Можно только удивляться, почему Эндрю вдруг воспылал к ней такой страстью!
— Если присмотреться, она очень привлекательна, — заметил де Винь, когда они вошли в гостиную и сели. — Ее глаза подействовали на меня странным образом. Они очень красивы, но вряд ли их можно назвать томными. Во время всего нашего разговора они сверкали гневом. Эндрю всегда хорошо разбирался в дамах. Луиза в молодости тоже была недурна собой.
— Так что же нам делать? Придется поместить Эндрю в сумасшедший дом и безотлагательно начать хлопоты по поводу опеки над Робертой!
— Жаль. Она была бы для Бобби хорошей опекуншей. Настоящая леди! Девочка попала бы в хорошие руки!
— Этот ребенок не привык к строгости. Мне бы не хотелось травмировать ее.
— Не думаю, что она была бы слишком жесткой. У нее очень приятная улыбка.
Джейн пристально посмотрела на племянника.
— Я вижу, она и тебя не оставила равнодушным!
— Ни в коем случае. Это не то, что вы думаете. Она решила, что мы хотим предложить ей место гувернантки, и на это она бы согласилась. Думаю, ей очень хочется уйти из этой школы. Подождем немного, Джейн, посмотрим, что будет дальше, ладно?
— Эндрю скоро умрет, вот что будет!
Следующие три недели мисс Соммерс мучилась сомнениями, правильно ли она поступила. Каждое утро она поднималась в семь часов, ставила чайник и сожалела, что не лежит в постели в особняке на Холме и ей не подают завтрак в постель. Она пила бы не жидкий чай, а какао!
Быстро шагая по дороге, она думала: «Прими я предложение, не шла бы пешком, а ехала в карете». Получая всего двадцать пять фунтов жалованья раз в квартал, она думала: «Де Винь упоминал о деньгах. Интересно, о какой сумме шла речь?» Но все это были пустые мысли. В глубине души Делси была уверена, что приняла разумное решение.
Мистер Амптон проявил живой интерес к визиту де Виня в школу. Об истинной причине его прихода говорить было невозможно, поэтому Делси придумала историю о предложении стать гувернанткой Роберты. Амптон не поверил ни одному ее слову и стал относиться к ней с сильным подозрением, сделав ее жизнь в школе почти невыносимой. Может быть, он решил, что она метит на его место. Если кто-то из учеников смеялся или говорил слишком громко, он тут же являлся и жаловался на шум. Он читал нотации, что ученики ее класса плохо обучены, не могут прочесть ни слова и едва могут сложить два и два. Он неодобрительно говорил о ней с ее учениками, что было непростительным оскорблением, и ребята начинали смотреть на нее с презрением. Те, кто обычно приходил к ней заниматься после уроков, теперь не показывались. Он неоднократно повторял, что совершил ошибку, взяв женщину на мужскую работу.
Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.Роман «Неблагоразумная леди» – это история любви талантливой молодой писательницы Пруденс Мэллоу и ее возлюбленного лорда Дэмлера.
В книгу современной американской писательницы Джоан Смит включены три романа: "Франческа", "Босоногая баронесса" и "Опасный флирт". В центре романов – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и, конечно же, любовь!
Мисс Катрин Ирвинг получает в наследство дом своей тети в Лондоне. Какого же было ее разочарование, когда оказалось, что дом этот находится в очень неблагополучном районе, да еще и сдается в аренду нескольким жильцам. Желая продать поскорее дом и снять квартиру в более престижном районе, Катрин неожиданно встречает среди жильцов обаятельного красавца мистера Алджера, который подозрительно настойчиво уговаривает ее этого не делать… В чем же тут дело?… И почему ее сердце учащенно бьется при одном только взгляде на нового знакомого?…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романтическая история о любви молодой испанки и знатного английского лорда. Борьба двух абсолютно разных по темпераменту характеров возводит между ними, казалось бы, непреодолимую стену.Роман привлекает интересным развитием сюжета, яркими характерами, заставляет сопереживать героям и верить в то, что настоящая любовь выдержит любые испытания.
В книгу современной американской писательницы Джоан Смит вошли три увлекательных романа о любви, в центре которых – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и конечно же, любовь!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Красавица Сара, потрясенная изменой жениха, скрывается в поместье у дальних родственников. Туда неожиданно приезжает ее кузен Криспин Данси, который не одобряет образ жизни богатой и легкомысленной девицы. Его прямолинейность поначалу вызывает у девушки возмущение.
Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…
Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…
Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.