Вторая свадьба - [7]

Шрифт
Интервал

— Вполне возможно, — пробормотал барон и стал быстро соображать, что же говорить дальше.

— Так что же мистер Грейшотт? Ваш визит имеет какое-то отношение к нему?

Девушка произвела на де Виня благоприятное впечатление, и хотя он не сомневался, что она не примет его предложение, все же решил изложить суть, раз уж дело зашло так далеко. Другого способа улизнуть из этого класса он не видел.

— Он, знаете ли, очень плох.

— Я уже несколько месяцев не видела его в деревне.

— Он болен. Очень болен.

— Мне очень жаль.

— Фактически, он умирает.

— О боже, я сожалею. Ведь его дочь останется сиротой!

«Так вот зачем он пришел, — подумала она и воспрянула духом. — Мне, скорее всего, предложат место гувернантки, и на этот раз, если Грейшотт действительно умирает, я приму предложение!»

— Да, я пришел к вам именно по поводу его дочери Роберты.

Делси чуть заметно улыбнулась в предвкушении.

После смерти отца опекуном девочки станет ее дядя, Кланси Грейшотт. А нам бы этого очень не хотелось.

— А может быть, вы, барон, будете для нее лучшим опекуном, ведь вы тоже ее дядя?

— Думаю, что да, но между Грейшоттом и мной имеются некоторые разногласия. С тех пор как умерла его жена, мы уже несколько лет не ладим. Семейная размолвка. Поэтому после смерти отца Роберта должна будет переехать жить к Кланси Грейшотту, а семья де Виней стремится этого не допустить.

— А чем я могу помочь вам? Не понимаю, при чем тут я?

Поскольку она сама торопила его с изложением фактов, он решил все рассказать и покончить с этим навсегда.

— Вы могли бы выйти замуж за Эндрю Грейшотта! Он по-прежнему хочет на вас жениться. Став его женой, вы, как мачеха, станете опекуншей девочки. Мы не оставим вас одну. Я… Да и вся семья с радостью окажем вам всяческую поддержку. Жить вы будете в Коттедже… Надеюсь, вы знаете, где живет Грейшотт?

— Да. Очаровательное место! Но прежде чем вы продолжите, барон, я должна сказать вам, что мне этот план не по душе. Я дважды лично отказывала мистеру Грейшотту и вовсе не заинтересована в том, чтобы выходить за него замуж.

— Он очень болен, умирает.

— Да, но он еще не на смертном одре, и кто может сказать, что он не поправится?

Такую возможность тоже нельзя полностью исключить. Сейчас Эндрю стремительно спивается, но, начав трезвую жизнь, вполне может выкарабкаться.

— Я не могу гарантировать, что он скоро умрет, — признался де Винь.

— Боже, я вовсе не это имела в виду! Надеюсь, конечно, что он не умрет, но я не могу стать его женой!

— Вы ему очень нравитесь. Он говорит, что любит вас. — Со стороны де Виня это было непростительной ошибкой. Делси невольно отпрянула, и теперь ему пришлось всячески смягчать свои слова. — Он очень впечатлителен. Когда женщина ему нравится, он старается ей тоже понравиться. Он был хорошим мужем моей сестре Луизе. Пить он начал только после ее смерти. Если вы выйдете за него, может быть, он остепенится и станет вам хорошим мужем.

— Нет, это невозможно. Он мне очень неприятен.

— Подумайте только о преимуществах! Ваша жизнь изменится коренным образом! Вы говорите, вам нравится ваша работа, но, признайтесь, тяжело же работать каждый день от зари до зари за очень маленькое жалованье и ограничивать себя во всем. Став женой Грейшотта, вы будете вести беспечную жизнь, совершенно отличную от той, что вы ведете сейчас. Его прекрасный дом вскоре будет принадлежать вам по праву. Вы станете уважаемым членом семьи, у вас будет собственная карета, хорошее общество!

Делси незамедлительно и твердо отвергла предложение:

— Преимущества этого положения мне ясны, гораздо яснее, чем вам, который не вполне представляет себе альтернативу, но я не хочу выходить замуж за мистера Грейшотта! Жизнь, которую я сейчас веду, не так уж мне противна. Если бы вы предложили мне стать гувернанткой вашей племянницы, я бы с радостью согласилась, но я не могу стать женой человека, которого нисколько не люблю и не уважаю. У меня сложилось о нем стойкое мнение, и решение мое непоколебимо!

— Учитывая его состояние, брак будет простой формальностью! Доктор полагает…

— Да, мы уже об этом говорили, но все же он может прожить еще много лет, и я не хочу выходить за него замуж.

— Я рассчитывал заключить с вами сделку.

Она гордо выпрямилась.

— Большое спасибо, барон, но я не продаюсь! — отрезала Делси и встала, чтобы проводить лорда де Виня до двери.

Он неохотно встал и пошел вслед за ней. Его разозлило, что последнее слово осталось за ней. Он не привык к подобным препятствиям, но в этом деле не питал особой надежды на успех, хотя рассчитывал на отказ в более мягкой форме.

— Если вы передумаете… — стоя в дверях, промолвил он, но она отрицательно покачала головой.

— Мое решение окончательно, — заявила она и так плотно сжала губы, что он решил удалиться, чтобы не сердить ее еще больше.

— До свидания, мисс. Рад был с вами познакомиться, — произнес де Винь, поклонился и вышел, чтобы сесть в карету и ни с чем вернуться домой.

Делси стояла на пороге и с иронической улыбкой смотрела ему вслед.

После трудного рабочего дня она уже чувствовала усталость; короткий визит барона обессилил ее полностью. У нее едва хватило сил добраться до дому. Наверное, если бы она приняла предложение, он бы отвез ее домой!


Еще от автора Джоан Смит
Неблагоразумная леди

Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.Роман «Неблагоразумная леди» – это история любви талантливой молодой писательницы Пруденс Мэллоу и ее возлюбленного лорда Дэмлера.


Франческа

В книгу современной американской писательницы Джоан Смит включены три романа: "Франческа", "Босоногая баронесса" и "Опасный флирт". В центре романов – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и, конечно же, любовь!


Неподходящее место для леди

Мисс Катрин Ирвинг получает в наследство дом своей тети в Лондоне. Какого же было ее разочарование, когда оказалось, что дом этот находится в очень неблагополучном районе, да еще и сдается в аренду нескольким жильцам. Желая продать поскорее дом и снять квартиру в более престижном районе, Катрин неожиданно встречает среди жильцов обаятельного красавца мистера Алджера, который подозрительно настойчиво уговаривает ее этого не делать… В чем же тут дело?… И почему ее сердце учащенно бьется при одном только взгляде на нового знакомого?…


Опасный флирт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанская леди

Романтическая история о любви молодой испанки и знатного английского лорда. Борьба двух абсолютно разных по темпераменту характеров возводит между ними, казалось бы, непреодолимую стену.Роман привлекает интересным развитием сюжета, яркими характерами, заставляет сопереживать героям и верить в то, что настоящая любовь выдержит любые испытания.


Босоногая баронесса

В книгу современной американской писательницы Джоан Смит вошли три увлекательных романа о любви, в центре которых – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и конечно же, любовь!


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Прелюдия любви

Красавица Сара, потрясенная изменой жениха, скрывается в поместье у дальних родственников. Туда неожиданно приезжает ее кузен Криспин Данси, который не одобряет образ жизни богатой и легкомысленной девицы. Его прямолинейность поначалу вызывает у девушки возмущение.


Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.