Вся твоя ложь - [98]

Шрифт
Интервал

Когда я вижу ее у школьных ворот, то какое-то время гадаю, захочет ли она разговаривать со мной. Но она, как обычно, очень дружелюбно меня приветствует и извиняется за то, что не ответила на мое сообщение. Николь интересуется, как прошел мой визит в больницу.

– Как это страшно, – вздыхает она. – Мне ужасно жалко их обеих. Но мы ничего не можем поделать. Разве что морально поддержать Джулию, когда она попросит, вот и все. Когда Дейзи выйдет из комы, можно, наверное, будет чем-то помочь.

– Да, наверное, ты права, – говорю я.

Я собираюсь расспросить Николь, что она на самом деле думает о шансах Дейзи на выздоровление, но в этот момент нас окружает целая толпа родителей, желающих узнать у Николь самые последние новости. Я отступаю назад из этого круга мам и жду, когда девочки выйдут из школы. Лицо Робин озарилось от радости, когда она увидела меня.

– Как прошел твой день, милая? – спрашиваю я.

– Все хорошо, – говорит Робин. – Я отлично написала тест.

– Это здорово, – восклицаю я.

Мы уже собираемся уходить, когда я вижу, что Пиппа и Николь очень напряженно о чем-то разговаривают на тротуаре. Николь очень эмоционально жестикулирует, а Пиппа, кажется, плачет.

– С Пиппой все в порядке?

– Она очень плохо написала тест, – говорит Робин. – У нее результат ниже пятидесяти баллов. Она в жутком стрессе.

Я смотрю на нее с сочувствием. Мы уже поворачиваемся, чтобы уйти, как Николь окликает меня:

– Сэди! Подожди. Я хочу тебя кое о чем спросить.

Мы ждем, когда они подойдут. Пиппа вся в слезах, глаза у нее красные, но Николь выглядит какой-то радостно-взволнованной.

– Мне пришла в голову блестящая идея, – говорит она. – Думаю, что этим девочкам необходима небольшая передышка. Например, поездка на пару дней на море.

Пиппа становится немного веселее.

Николь продолжает:

– У меня есть загородный дом в Олдборо, на побережье Суффолка. Я подумала: почему бы не свозить туда детей на выходные? Ты тоже можешь поехать.

– Я бы с удовольствием, – отвечаю я, – но мне завтра нужно на работу.

– Ой, мам, – говорит Робин, и я слышу горькое разочарование в ее голосе.

– Да… Извините, – обращаюсь я одновременно и к Робин, и к Николь, – но у меня завтра важная встреча.

– Ничего. Все в порядке, – говорит Николь. – Я с удовольствием возьму Робин с собой. Это не проблема.

Девочки одновременно кричат «да». Робин умоляюще смотрит на меня. И Николь тоже.

– Ты окажешь мне большую услугу, – говорит она. – Робин так хорошо влияет на Пиппу. Она такая спокойная. Можно мы возьмем ее с нами, это всего лишь пара ночей?

– Я не думаю, что это… – начинаю было говорить я.

Я ужасно не хочу, чтобы Робин куда-то ехала сама.

Когда ее долго нет со мной рядом, мне становится не по себе.

– Пожалуйста, мам. Это будет так здорово. Пожалуйста.

– Пожалуйста, пожалуйста, – просит Пиппа тоже.

Она перестала плакать, и теперь ее лицо напряжено от ожидания.

– Мне бы очень хотелось, чтобы Робин поехала с нами. Мне так нравится Робин.

Ну… Это уже слишком. Я не могу сказать «нет», когда они все так на меня давят. У меня духу не хватит расстроить столько людей.

– Если ты уверена, – обращаюсь я к Николь. – В последнее время она и так часто у вас бывает. Я не хочу навязывать ее вам.

– О чем ты говоришь! Это вовсе не навязывание, честное слово, – говорит Николь, хватая меня за руку. – Спасибо.

Ее голос внезапно стал хриплым, и я вижу, что в глазах у нее стоят слезы. Я улыбаюсь.

– Робин будет рада увидеть море. Свежий морской воздух – это как раз то, что им нужно.

44

После некоторого обсуждения мы решили, что Николь повезет девочек на следующее утро. Мы с Робин проводим спокойный домашний вечер с пиццей перед телевизором. Потом она складывает вещи, которые понадобятся ей в поездке на море. Мы очень умиротворенно проводим время.

На следующий день мы встаем и выходим из дома рано, еще нет и восьми утра. Николь и Пиппа очень рады нас видеть. Когда они отъезжают, я машу им на прощанье рукой. Теперь все выходные полностью в моем распоряжении. У меня нет никаких особых дел, кроме встречи с Джереми сегодня днем. По идее, я должна быть довольна. Но я совсем не ощущаю какого-то облегчения или освобождения.

Я иду прочь от дома Николь, проверяя по пути сообщения в своем телефоне. И в этот момент, неловко наступив на какую-то кочку на тротуаре, я подворачиваю ногу. Я почти что падаю вперед, каким-то чудом удерживаясь в последнюю секунду от того, чтобы не растянуться прямо тут на асфальте. Но даже когда я восстанавливаю равновесие, у меня еще какое-то время сохраняется ощущение падения.

Я вдруг понимаю, что, когда рядом со мной нет Робин, я как будто теряю контроль над собственным телом, как будто мое чувство равновесия отключается. Я пытаюсь привести себя в чувство, проводя ладонью по шероховатой поверхности каменной стены, на которую сейчас опираюсь. Это ощущение возвращает меня к реальности.

Я делаю глубокий вдох, один раз, другой, чтобы вернуть себя в состояние душевного равновесия. Все хорошо. У меня все в порядке. У Робин все в порядке. У нас обеих все хорошо. Всю дорогу домой я дышу в такт своим шагам, вдыхая через нос и выдыхая через рот.


Еще от автора Гарриет Тайс
Кровавый апельсин

Заботливый муж, милая дочка, дорогой дом и блестящая карьера – у Элисон была идеальная жизнь. Теперь это всего лишь декорация, за которой скрываются грязь и боль. Элисон пьет до тошноты и беспамятства. Ее роман с коллегой больше похож на сексуальное насилие, чем на легкую интрижку. Она живет в мире коварных мужчин, которые готовы растоптать всех, кто встает у них на пути. Каждый день петля на шее затягивается все туже, и вскоре у Элисон останется только один выход…


Рекомендуем почитать
Тайна, деньги, два осла

Красавице и умнице Вике Демидовой необходимо любой ценой сбежать из этого проклятого дома. Кто бы мог подумать, что немецкий барон Фридрих фон Клотц окажется таким негодяем и мысли о наследстве семьи Демидовых подтолкнут его к преступлению. Он похитил Вику, чтобы с помощью ее и ее будущего ребенка получить долгожданные деньги. Но не тут-то было… Он еще не знает крутой нрав молодой леди. Вика бывала в переделках и похуже, но сейчас ей приходится надеяться только на себя. Фридрих с радостью сообщил девушке: ее мать и брат уже смирились с неизбежным – Виктория погибла.


Освободите нас от зла

Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.


Дочери медного короля

Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.


Страсти по криминальному наследству

В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?


Год Чёрной Обезьяны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голый на маскараде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.