Вся твоя ложь - [66]
Сейчас в дело вступает коллегия присяжных заседателей. Их имена зачитываются, и они, каждый в свою очередь, занимают места в зале суда. Зора смотрит на Джереми, чтобы убедиться, что он не реагирует ни на одного из них – он только слегка пожимает плечами на каждого вошедшего. Очевидно, что он их не знает.
Присяжным объявляют, что данное дело продлится чуть меньше двух недель и что оно касается школы в центре Лондона, дается ее полное наименование и точное местоположение. Также их предупреждают, что, если кто-то из присяжных имеет какое-то отношение к данной школе, они должны заявить об этом сейчас же. Однако все качают головами. Следовательно, состав присяжных утвержден.
Когда они произносят присягу, я пристально вглядываюсь в их лица. Мне кажется, что для судебного процесса такого рода состав коллегии присяжных подобран правильно. Он состоит из восьми женщин разного возраста и национальности и четверых мужчин. Это хороший баланс, учитывая, что решение по делу они будут выносить, в основном исходя из их доверия к заявителю. Как известно, женщины всегда более суровы к женщинам-истцам. По крайней мере, мой опыт говорит именно об этом. Женщины гораздо жестче относятся к другим женщинам, и часто сторона обвинения терпит фиаско вплоть до полного прекращения дела.
Когда с административными процедурами покончено, со своего места встает прокурор Эдвард Кайод и излагает присяжным то, что, по его словам, представляет собой суть обвинения. Все присяжные внимательно и настороженно слушают, кроме одного человека в дальнем левом ряду, у которого прямо-таки одобрительно-восторженное выражение лица. Когда Эдвард переходит к деталям обвинительного заключения, он еще больше оживляется. С неподдельным интересом он слушает описание полицейского протокола, в котором, по словам стороны обвинения, будут представлены доказательства того, что обвиняемый имел половые контакты с истцом.
Бесстрастной манеры изложения деталей и подробной клинической терминологии явно недостаточно, чтобы утолить голодное возбуждение похоти, отраженное на лице присяжного. Он выглядит настолько отвратительно, что я поскорее отворачиваюсь, чтобы справиться с ощущением тошноты, подкатывающим к горлу. Однако такое настроение присяжного, без сомнения, пойдет на пользу Джереми.
– Неплохо, неплохо, сынок, – доносится от этого присяжного, когда в зале суда появляется Фрея.
Все это ужасно. Но если это поможет защите… Что ж… Я продолжаю делать заметки. Ко времени окончания сегодняшнего судебного слушания Джереми еще больше бледнеет.
– Все это звучит действительно ужасно, – говорит он, когда мы выходим из зала суда. – Присяжные сейчас же вынесут мне обвинительный приговор.
– Не паникуйте, – говорю я. – Так и должно было все звучать. Сторона обвинения обязана выразить свою позицию в самых сильных выражениях, какие только возможно произнести в цивилизованном месте. Прокурор выстраивает линию своего повествования. Это, вероятно, его лучший момент в этом процессе, пока суд не вызовет свидетелей, которые сильно подпортят эту аккуратную маленькую историю.
– Да, наверное, – вздыхает Джереми.
– И присяжные не против вас. Я могу это точно сказать.
– Я не хотел на них смотреть, – говорит он.
– Ну, вообще-то, вам следовало бы. Две пожилые дамы вам улыбались. А мужчина на заднем ряду так вообще на вашей стороне. Он выглядит так, будто почти что одобряет то, в чем вас обвиняют.
– Господи, люди просто ужасны, – простонал Джереми. – А что, если история Фреи покажется всем правдоподобной и убедительной? Полиция, очевидно, верит ей, иначе они не предъявили бы мне обвинений. А что, если присяжные ей тоже поверят?
– Наберитесь терпения, мистер Тейлор, – парирую я. – Прокурор действительно чертовски хорош. Но наша Барбара тоже не промах. Она – одна из лучших в своем деле. К тому же у нее профессионального опыта и лет юридической практики несравнимо больше, чем у прокурора. В работе она как настоящий ротвейлер – когда дело доходит до перекрестного допроса, тут уж ей палец в рот не клади. Вы скоро сами в этом убедитесь.
Джереми смеется, но быстро замолкает, его лицо снова становится серьезным.
– Все это очень печально. Я чувствую себя просто ужасно, что дошло до такого. Мне противно даже думать о том, через что приходится проходить Фрее.
– Сострадание – весьма похвальное чувство, – говорит Барбара, догоняя нас. – Но лучше подумайте о том, через что эта девушка заставляет проходить вас. Вряд ли такое можно простить.
– Нет ничего, что нельзя было бы простить, – искренне заявляет Джереми, хотя со стороны это и может показаться немного пафосным. – Всегда нужно стремиться увидеть обе стороны истории.
Я поражена его глубоким философским пониманием жизни. Но на Барбару его слова явно не произвели должного впечатления – она искоса поглядывает на него, в недоумении приподняв одну бровь. Потом собирается что-то сказать, но останавливается.
– Ладно. Давайте посмотрим, как повернется процесс, – говорит она в конце концов. – А потом уже будем думать о прощении.
Джереми кивает. К этому времени мы уже стоим у двери в раздевалку. Появляется Зора, и мы встаем тесным кольцом в конце коридора вокруг Джереми. По крайней мере, сейчас здание суда не заполоняют эти обезумевшие от гормонов подростки. Они все уехали, как и предсказывал Джереми.
Заботливый муж, милая дочка, дорогой дом и блестящая карьера – у Элисон была идеальная жизнь. Теперь это всего лишь декорация, за которой скрываются грязь и боль. Элисон пьет до тошноты и беспамятства. Ее роман с коллегой больше похож на сексуальное насилие, чем на легкую интрижку. Она живет в мире коварных мужчин, которые готовы растоптать всех, кто встает у них на пути. Каждый день петля на шее затягивается все туже, и вскоре у Элисон останется только один выход…
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
В Парижском Национальном музее обнаружен чудовищно изуродованный труп одной из сотрудниц. К телу приколота записка со странной надписью: «Человек вырождающийся».И это — лишь одно из звеньев в цепи чудовищных преступлений, происходящих в музее.Убийца ведет изощренную игру, всякий раз оставляя следователям подсказки — листья растений и отрывки из научных трудов, минералы и раскрытые книги…Полиция никак не найти связь между этими символическими знаками.И тогда собственное расследование начинают детективы-любители: известный антрополог Питер Осмонд, его коллега — священник и ученый отец Маньяни и сотрудница архива Леопольдина Девэр…
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.