Встретимся в кафе «Капкейк» - [132]

Шрифт
Интервал

Наверное, пришло время обратить внимание на хороших женщин, которым он симпатичен, и поэтому они не предпочтут ему всяких козлов. Раз уж та, с кем Остин хочет быть, для него недоступна, можно завести отношения с другой. Когда-нибудь. Может быть.

– Давай львов убивать! Будем вонзать им копье в сердце, потом выдергивать, потом жарить сердце на огне, потом есть…

– Идем, Дарни. Идем.

А с противоположной стороны школьного двора Кирсти глядела им вслед.


Остин снял пиджак и ослабил узел на и без того слишком слабо завязанном галстуке. День выдался замечательный – солнечный и жаркий. У входа в Клиссолд-парк, будто часовые, стояли вагончики с мороженым, семьи устраивали веселые пикники, офисные работники загорали на солнышке, а улыбающиеся пожилые люди грели старые кости. Дарни и Остин присоединились к общему потоку. Но не успели они войти в парк, как Остина кто-то позвал:

– Остин! Остин!

Он обернулся и увидел раскрасневшуюся Иззи с большой коробкой в руках.


– Какая вы… красная, – произнес Остин.

Иззи опустила взгляд. Что за глупая идея пришла ей в голову! И конечно же, она снова залилась румянцем и наверняка вдобавок вспотела. Что и говорить, Иззи сваляла дурака. Она вошла в парк вместе с Остином и Дарни. Мальчик тут же подбежал к ней и взял ее за руку. Иззи плотно сжала ее в своей, сейчас она особенно нуждалась в моральной поддержке.

– Мне нравится, – прибавил Остин. – Красный цвет вам к лицу.

И тут же об этом пожалел. Такой идиотский комплимент еще поискать! Некоторое время они с Иззи молча глядели друг на друга. Не в силах побороть нервозность, Остин переключил внимание на коробку:

– Это мне? Я не имею права принимать…

– Да ладно вам! – перебила Иззи. – Я хочу вас поблагодарить. Спасибо. Спасибо вам огромное! У меня просто слов нет. И вообще, эти капкейки не для вас, а для Дарни. И вообще, я спешила, они плохо получились, и…

Прежде чем Остин успел осознать, что делает, он взял у Иззи коробку и, даже не заглядывая внутрь, со всей силы запустил в ближайшую рощицу – только розовая лента промелькнула на фоне ярко-голубого неба и зеленой листвы. Коробка упала, но не развалилась.

– Дарни, – произнес Остин, – найдешь большую коробку с капкейками – вся будет твоя.

Мальчишку будто ветром сдуло.

Потрясенная Иззи глядела ему вслед:

– Я же эти капкейки пекла! И буквы на них рисовала!

Вдруг Остин порывисто схватил ее за руки, чувствуя, что надо торопиться.

– Ничего, испечете новые. Но если хотите что-то мне сказать, говорите прямо, а не пишите на пирожных.

Ощущая приятное тепло и силу рук Остина, Иззи смотрела в его мужественное, красивое лицо. И вдруг, ни с того ни с сего, в первый раз в жизни Иззи поймала себя на том, что совсем не волнуется. Она ощутила невероятный покой и умиротворение. Не гадала, что о ней подумает Остин, не тревожилась из-за своей внешности, не боялась, что скажет или сделает что-нибудь не то, не обращала внимания на реакцию прохожих. Ее целиком поглотило одно-единственное желание: очутиться в объятиях стоящего перед ней мужчины. Иззи набрала полную грудь воздуха и зажмурилась. Остин взял ее лицо в ладони, и она полностью отдалась жадному, восхитительному поцелую прямо в многолюдном парке, посреди дня, в городе, где жизнь бьет ключом.


– «Поцуймня»? – донесся издалека сердитый голос. – Что такое «поцуймня»?

Остин и Иззи нехотя отошли друг от друга. Теперь раскраснелись и вспотели оба. Дарни с озадаченным видом глядел на них.

– На ваших капкейках так написано.

Мальчик показал изрядно помятую коробку. Не все капкейки в ней уцелели, а из оставшихся Дарни сложил вот такую фразу.

– Значит, вот что вы для меня написали? – спросил Остин.

– Э-э-э… не совсем, – ответила Иззи.

У нее голова шла кругом. Казалось, она вот-вот лишится чувств.

Остин широко улыбнулся:

– Ну вот что, Дарни, сейчас идем обедать, после обеда поиграем во львов минут пять, а потом у нас с Иззи важное дело, понял?

– Вы будете с нами обедать? Круто! – обрадовался Дарни и тут же побежал гонять голубей.

Остин и Иззи с улыбкой глядели ему вслед.

Потом Иззи посмотрела на Остина так, будто ей не верилось в то, что между ними сейчас произошло.

– Вот это да! – произнесла она.

– Спасибо, – смутился Остин. А потом велел: – Иди сюда скорее! Я этого поцелуя вечность ждал!

Остин жадно поцеловал ее, потом устремил на нее такой проникновенный взгляд, что сердце Иззи едва не выскочило из груди.

– Пожалуйста, не меняйся, – с искренним пылом произнес он. – Что бы ни случилось, оставайся такой же милой, как сейчас.

Глава 19


Фруктовый пирог с марципаном

• 6 унций сливочного масла.

• 6 унций коричневого сахарного песка.

• 3 взбитых яйца.

• 6 унций обычной муки.

• Щепотка соли.

• 1 столовая ложка смеси толченых специй (необязательно).

• 12 унций смеси из сушеного изюма, смородины и кишмиша.

• 2 унции мелко нарезанной цедры (разной).

• Цедра 1 лимона.

• 1–2 столовые ложки абрикосового джема.

• 1 взбитое яйцо для глазури.


Купи в супермаркете миндальную пасту. Конечно, можешь приготовить ее сама, но мы же не настолько одержимые.

Замешивай ее примерно минуту, пока не станет мягкой и податливой. Раскатай, чтобы получился круг диаметром 18 см.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.


Рекомендуем почитать
Багорт. Том 1

Багорт — цветущий, благодатный край сотворенный древней нерушимой магией. Законы Источника почитающиеся в нем сплетаются в охранительную завесу от чужеземцев. Но у Багорта есть недруги и они не гнушаются использовать далекую Землю, втягивая ее обитателей в свои интриги. Так Дея и Ян по чьей-то злой воле попадают в сжимающиеся тески враждебности двух могущественных сил. Сами того не желая, они оказываются втянутыми в мрачную историю, начало которой было положено еще задолго до их рождения.


Дни, когда все было…

С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.


Золотая рыбка

Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла Свон не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда Каллена, изменила решение. Теперь Белла счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей. Ведь любовь порой страшнее смерти…


Заточенная в Золотой Клетке

Эдвард Каллен имеет все — деньги, власть, и красоту. Вся женская половина человечества готова быть с ним только по повиновению загадочного изумрудного взгляда. Эдвард заносчив, мрачен и молчалив, а ещё у него несносный характер. Но никто не пытался заглянуть глубже «красивой обертки», в его душу, в его сердце… А он и не собирается никого туда пускать, и скорбит по единственному, важному для него существу — Изабелле Каллен. Но однажды, в его жизни появляется юная Белла Свон!


Любовь. Рай или ад

В жизни порой случаются такие непредвиденные вещи, которые порой даже невозможно объяснить. Так и случилось с главными героями повестей, представленных в данном сборнике. В повести «Прошлое вернётся» задействованы три лица: она и два её поклонника. Один – обворожительный молодой человек, затронувший струны сердца девушки, но так внезапно исчезнувший из её жизни. Второй – не менее очаровательный парень, желающий добиться её, во что бы то ни стало. Но отношения с ним грешны. Роман исповедует историю о сильной любви, которая обречена, возможно, на погибель… Другая повесть «Твой навеки» раскрывает взаимоотношения также троих: он, она и её близкий друг.


Легион проклятых. Затерянная во времени

Первая часть трилогии, повествующей о тяжелых временах, наступивших для охотников Северной обители Великого Братства. Пережившая страшное потрясение охотница по имени Марта не может вспомнить ничего о своей прошлой жизни, но призраки былого ужаса не дают ей спокойно жить. Неожиданный гость из Южной обители узнает в ней свою пропавшую любовь, но это становится лишь первой каплей в чаше потрясений и перемен, что уготовила судьба отважной героине.