Мел испугалась еще сильнее. Она не хотела, чтобы это произошло. Она хотела всего лишь доехать на такси до аэропорта. Оставалось только надеяться, что исправить ошибку будет не слишком трудно.
Рик быстро провел ее вверх по невероятно красивой лестнице к таким же великолепным дверям. При их приближении двери открылись, будто кто-то наблюдал за ними изнутри.
Мел взглянула вверх… и еще выше… но так и не смогла увидеть вершину этого огромного дворца. Некоторые части его были освещены, другие тонули во мраке. Казалось, дворец стоял здесь со дня сотворения мира.
Она услышала голоса придворных, приветствующих принца. Двое из них подошли, чтобы взять пальто принца и шаль Мел.
Зал, в который они вошли, был огромен, высотой в три этажа, с богато украшенными карнизами и вмонтированными в стены портретами членов королевской семьи в натуральную величину. С одной стороны на пьедестале стояла бронзовая статуя. Кремовые, золотистые и красные оттенки, преобладавшие в интерьере, наполняли вестибюль теплым свечением. Золота здесь было больше, чем в целом ювелирном магазине.
— Добро пожаловать во дворец, — тихо проговорил Рик, наклоняясь к уху Мел.
— Спасибо. Это просто… — У Мел перехватило дыхание от внезапной близости принца.
Во время полета она спала, положив голову ему на плечо и вдыхая запах его одеколона. На каком-то подсознательном уровне она уже знала ритм его дыхания. Теперь она чувствовала прикосновение его одежды к своей руке и проникавшее через ткань тепло его тела.
На мгновение сознательные и подсознательные воспоминания, ощущения и запахи, а также что-то еще, что она чувствовала в самом начале, даже через дурман лекарства, заставили Мел забыть обо всем. Она забыла о том, что надо объяснить ему, что он совершил ошибку — как, впрочем, и она сама тоже. Теперь она ничего не замечала, кроме его близости и неровного биения своего сердца.
А затем принц Рикардо Брэстонский снова заговорил — тихо, только для нее:
— Спасибо за то, что согласились помочь мне выполнить требования моего отца и в то же время сохранить мою свободу… путем вступления во временный брак со мной.
— Произошла ужасная ошибка. — Будущая невеста Рика нервно расхаживала по гостиной его личных апартаментов во дворце. — Мне здесь не место. Я не тот человек. Поймите, я…
— Вам придется пробыть здесь совсем недолго. Всего несколько месяцев. — Рик пытался понять ее беспокойство. Она добровольно пошла на это, так почему же сейчас испугалась? — Это всего лишь временная мера, не более. — И они об этом договаривались, даже если она не подписывала официального контракта. Секретарь Рика уже подготовил все документы, которые хранились в надежном месте и ждали своего часа — Николетта прямо говорила ему, что готова их подписать. Что же изменилось?
Она прерывисто дышала.
— Это золото, эти ковры, эти чудесные произведения искусства, эти карнизы… все это великолепно. Это невероятнее, чем кроличья нора, карета из тыквы и еще несколько других сказок, вместе взятых! И… — Взгляд ее карих глаз встретился с его взглядом, и она с жаром произнесла, будто это было величайшим злом: — Вы — принц!
— Мой статус принца не должен бы уже вас удивлять. — Сам же Рик, в свою очередь, удивился тому, что ее глаза, сверкавшие от избытка противоречивых эмоций, показались ему прекрасными. Он никогда прежде не испытывал таких чувств, общаясь с Николеттой, но в данном случае чувства были не к месту. Он выбрал Николетту именно потому, что она его совсем не привлекала, и полагал, что по окончании временного брака ему будет легко расстаться с ней.
«Так что не надо больше таких мыслей, Рик!»
— Но это для меня сюрприз. То есть если бы я уже знала о вас, если бы читала о вас в каком-нибудь журнале, то это не было бы сюрпризом… но я вам конечно же верю. — Она заправила прядь волос за ухо дрожащими пальцами.
Она даже говорила не так, как та, которую он помнил. Она была слишком озадачена и, казалось, совсем не понимала происходящего.
Он нахмурился. Он мог списать ее излишнюю откровенность во время поездки в аэропорт на действие лекарства, но теперь оно уже закончилось. Что-то тут явно было не так. Он подошел к ней поближе и начал внимательно рассматривать ее лицо. Он пожалел, что не слишком хорошо запомнил черты Николетты, когда встречался с ней несколько лет назад. Веснушки на носу… были ли они у Николетты?
— Почему вы выглядите по-другому?
— Потому что я не та, за кого вы меня принимаете, — выпалила она и резко вдохнула. На несколько секунд между ними воцарилось молчание. Мел собралась с духом. — Мое полное имя — Николь Мелани Уотсон.
— Николь…
— Да. Меня знают как Мелани — все так называют меня с восьми лет, когда я переехала жить к дяде, тете и моей кузине Николетте. Вы должны были привезти сюда Николетту. Я размышляла над этим с тех пор, как проснулась в вашем личном самолете и поняла, что нахожусь не там, где планировала — а собиралась я в Сидней, хотела пожить там в хостеле, пока буду искать работу, потому что я больше не могла оставаться… — Она осеклась.
Сидней? Хостел? Поиски работы? Она сказала что-то еще, что Рик понял не сразу, потому что он был слишком озадачен проблемами, решение которых не терпело отлагательства.