Всему вопреки - [31]
Сразу же после ленча Кэрол пошла в свою комнату и в коридоре столкнулась с мадам Сент-Клер, которая направлялась в Белые покои.
— Было весьма любезно с вашей стороны поменяться со мной комнатами, — бросила та, поравнявшись с Кэрол. Она курила сигарету, вставленную в длинный серебряный мундштук, и была одета с нарочитой небрежностью, придававшей ей почти домашний вид. — Я сразу же поняла, что вы с Джеймсом разыгрываете комедию. — В красивых глазах Санты появилось наглое выражение. — Но теперь с этим покончено, Джеймс со мной совершенно согласен!
— Неужели? Тогда все в порядке, мистер Пенталон может получить обратно свое кольцо в любое удобное для него время.
— Нет-нет! — На лице Санты появилось недовольное выражение. — Кольцо было куплено для вас, пусть оно у вас и останется. Так решили мы с Джеймсом. Вы должны расценивать это как маленький подарок от него… в знак мира! — Она улыбнулась. — В любом случае, мне это кольцо не нужно. Не люблю опалы.
В коридоре за углом послышались чьи-то шаги, и Кэрол заговорила быстрее:
— Очень жаль, мадам Сент-Клер, но я вовсе не нуждаюсь ни в каких знаках мира со стороны мистера Пенталона и не имею ни малейшего желания хранить это кольцо! Если мистер Пенталон не возьмет его назад, я подарю его перед отъездом одной из служанок!
— О дорогая! — Все происходящее явно забавляло Санту. — Пожалуй, я вас недооценивала. Вы казались мне такой маленькой и робкой, а в вас, оказывается, бушует целое море страстей! Быть может, Арман, который, похоже, страшно вами заинтересовался, заменит вам опал на что-нибудь другое, более подходящее и… долговечное!
Шаги уже были слышны совсем рядом, и из-за угла показался Джеймс. Он посмотрел на Кэрол так, словно она неожиданно превратилась в его злейшего врага, но заговорил с ней учтивым тоном.
— С вашей стороны, Кэрол, было весьма разумно уступить Санте вашу комнату, не дожидаясь, когда вас об этом попросят. Должен признать, я всегда предполагал, что она, приезжая сюда, будет жить именно в Белых покоях. Надеюсь, вам удобно на новом месте?
— Вполне, — ответила Кэрол, чувствуя себя так, словно получила пощечину.
На мгновение она покраснела, затем вся кровь отлила от ее лица, и оно стало смертельно бледным. Девушка очень надеялась, что в сумраке коридора это останется незамеченным. Но Санта все видела и быстро проговорила:
— Мисс Стерн только что сказала мне, Джеймс, что, в создавшихся обстоятельствах, она не считает возможным оставить у себя твое кольцо.
— О! — Его темно-синие глаза были холодны, как лед. — Почему же?
— Она не считает это удобным, — мадам Сент-Клер взглянула на Кэрол, улыбнулась и, пожав плечами, взяла Джеймса за рукав, словно стараясь этим жестом помочь ему понять услышанное. — Какими слепыми могут быть англичане! Ты ведь отдаешь себе отчет в том, что Арман примчался сюда из Парижа не за тем, чтобы посмотреть на тебя? Я ехала вместе с ним и прекрасно знаю истинную причину его приезда. Ведь ты, дорогой, думал только о своих делах! Так вот, смею тебя уверить, что, с момента их недавнего знакомства, Арман и мисс Стерн уже успели стать… добрыми друзьями. Очень добрыми друзьями!
В уголках губ Джеймса залегли жесткие складки.
— Терпеть не могу загадок, — бросил он. — Но если ты пытаешься втолковать мне, что для Кэрол неудобно оставить мое кольцо из-за приезда Армана… что ж, тогда пусть она действительно вернет его. Нельзя же оставлять ее в таком затруднении!
— Конечно, дорогой, я сказала ей то же самое. Еще я сказала, что притворяться больше нет никакой необходимости, и ты освобождаешь ее от этого и благодаришь за помощь и доброту. А если мисс Стерн хочет отдать это кольцо мне, я отошлю его обратно в Париж для оплаты твоих счетов, ведь ты наверняка покупал ей что-то еще!
Все это было сказано насмешливым, издевательским тоном, и каждое слово прозвучало для Кэрол, как удар плети. Санта злобно и мстительно наслаждалась происходящим.
— Примите мой совет, мисс Стерн. На вашем месте, я вообще вернула бы все, что получила от мистера Пенталона в период его попытки к бегству от самого себя. Если вы поступите так, то наверняка сможете снова уважать себя. Я уверена, что вам было все это ненавистно, что все это вы сделали только под влиянием Марти, которая… толкнула вас на весьма неблаговидный поступок. Боюсь, Джеймс не сможет понять этого даже через тысячу лет! Для него вы всегда были лишь тем, чем можно воспользоваться для решения своих проблем. Простите же ему это, если сможете!
Кэрол почудилось, что глаза Джеймса наполняются колодным презрением, и она отвернулась. Она невнятно пролепетала что-то насчет немедленного возврата всех его подарков. Джеймс, казалось, не замечал ее унижения, а Санта, с видом кошки, стащившей на кухне кусок мяса, довольно улыбалась.
Она взяла Джеймса за руку и почти силой повела прочь по коридору, а Кэрол опрометью бросилась в свою комнату. Уже открывая дверь, она услышала, как Санта, смеясь, сказала Джеймсу:
— Милый, не будь таким тупым. Эта девчонка все прекрасно поняла. Кроме того, Арман вовсе не беден. Это будет для нее отнюдь не худший вариант!
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
Шарлотта Вудфорд получает сказочное наследство – роскошное старинное поместье «Тремарт». О чем еще мечтать современной Золушке? Только вот новый знакомый Ричард совсем не похож на прекрасного принца – богатого аристократа интересует только «Тремарт», родовое гнездо его предков, и он намерен завладеть им любой ценой. Кто знает, как далеко зашла бы борьба юной красавицы и упрямого миллионера, если бы не страшная автокатастрофа?
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.