Всего лишь поцелуй - [22]
Вернувшись в комнату, она протянула ему стакан с сильно разбавленным виски. Ей противно было смотреть, как Финн опрокинул его одним залпом.
— Спасибо, я бы выпил еще. Только будь добра, не разбавляй так!
Мгновение Хэрриет мрачно глядела на него. Потом, пожав плечами, пошла и сделала, как он просил. Однако он и второй стакан выпил за один присест, да еще потребовал третий. Тут уж Хэрриет наотрез отказалась наливать ему еще.
— Между прочим, — твердо произнесла она, — ты ведешь себя глупо.
— Да-а?.. — угрожающе отозвался Финн.
— Ты выдул столько чаю в больнице, прибавь сюда виски; удивляюсь, как это ты еще не побеспокоился о том, что тебе придется бегать в туалет всю ночь, — прямо высказала она ему. — А ведь с костылями мы еще плохо справляемся. Именно поэтому я и считаю, что ты ведешь себя просто глупо.
— М-да… а ты права, — медленно произнес он. — И где же ближайший туалет?
— Слева, как только входишь в дом.
— Гм, — вырвалось у него. — Твоим гостям, должно быть, приходится несладко.
— До сих пор у меня мало кто оставался ночевать, так что…
Финн обидно хохотнул.
— Неудивительно, взять хотя бы эту кровать. — И он подпрыгнул на жестком матрасе. Затем снова лег и закрыл глаза.
— Неблагодарный! — огрызнулась Хэрриет, но ей тут же стало стыдно за себя — Финн так измучился за день.
— Ну а ты? — Финн будто не заметил ее резкого выпада; он лежал на подушках, глаза его были закрыты. — Твоя спальня ближе к туалету?
— Передо мной такой вопрос не стоит. Моя спальня, что наверху, прилегает к ванной комнате.
— Точно! — Финн приподнялся на локте. — Именно там я и буду спать сегодня.
Хэрриет в ужасе воззрилась на него.
— Нет, даже не думай!
— Да! — непререкаемым тоном возразил он ей. Финн сел на кровати и с видимым усилием спустил ногу в гипсе.
— Но… ты не можешь спать в моей спальне! попробовала возразить Хэрриет. — Я и так разрешила тебе остаться здесь. Почему я должна уступать свою спальню?
Секунду Финн молча смотрел на нее.
— Ну конечно, ты вовсе не обязана, — спокойно ответил он. — Если ты не возражаешь вставать среди ночи, чтобы помочь мне дойти до твоего так неудобно расположенного туалета, я останусь здесь. Думаю, ты раздобудешь где-нибудь судно, прибавил он и усмехнулся, наблюдая за выражением ужаса, появившимся на ее лице.
— Что? Судно?!
— Ну да, — кивнул Финн. — Конечно, приятного мало, но это уже ваши трудности, сестра Уэнтворт! Да, надеюсь, у тебя найдется колокольчик, чтобы я мог в него звонить. Или ты чутко спишь?
Хэрриет смотрела на него с ненавистью. Впервые в жизни ей повстречался такой отвратительный тип, как Финн Маклин.
— Хорошо! — Хэрриет поняла, что по его милости оказалась в самом невыгодном положении. — Похоже, у меня нет выбора. Но это только на одну ночь, — предупредила она его. — Завтра ты как миленький отправляешься в свою квартиру, даже если тебе придется ползти туда.
— Не очень-то ты любезна, сестричка. — Финн усмехнулся, пытаясь встать. — Не годится так обращаться с больным!
Хэрриет презрительно фыркнула.
— Чепуха! Ты не болен. Врач обещал, что скоро ты будешь носиться на своих костылях. И еще. Будь так добр, перестань называть меня «сестра».
Не смешно.
К тому времени, когда Хэрриет удалось довести Финна по лесенке до большой гостиной прямо над ее комнатой, она совершенно лишилась сил. Финн тоже. Она подумала, что, продолжай он вести себя в том же отвратительном духе, ей было бы спокойнее за него. Но она не могла без жалости смотреть на осунувшееся лицо Финна, лежавшего на ее кровати.
— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросила она.
— Уф, — вздохнул он с облегчением, откинувшись на мягкие подушки.
— Если с тобой все в порядке, я поднимусь к тебе, захвачу туалетные принадлежности и пижаму — Это было бы затруднительно… — Губы Финна искривились в усмешке.
— Почему же?
— Кажется, я уже говорил тебе, что я не из тех мужчин, что спят в пижамах. — Финн изо всех сил сдерживал готовый прорваться смех.
— Ну так в чем же ты спишь ночью? В ночной сорочке, что ли?
— Еще чего! — возмутился он. — Ни в чем! Хэрриет растерялась.
— Ни в чем?
— Ни в чем.
— Знаешь, тебе все же придется что-нибудь надеть. Я не готова к подобному зрелищу — ты, разгуливающий по дому нагишом!
— И не надейся! — сказал Финн как отрезал. — Настоящие мужчины не надевают пижам. Я не собираюсь менять свои привычки в угоду твоей повышенной чувствительности.
— Ну так у меня для тебя кое-что есть! — взорвалась Хэрриет. Она помчалась в ванную комнату и вернулась оттуда с розовым халатом. — Либо ты надеваешь вот это, когда тебе приспичит встать, либо у тебя будут неприятности.
— Неприятности? — усмехнулся он.
— Большие неприятности, — заверила она его. — Больше я от тебя никаких выкрутасов не потерплю, так и знай. Или ты надеваешь этот розовый халат, когда встаешь с кровати, или я запираю ванную на ключ. И не спорь со мной.
Какое-то время Финн пристально смотрел на нее, потом пожал плечами.
— Ладно, признаюсь — я проиграл.
— Как же! От тебя дождешься!
— И все равно, — хитро улыбнулся он. — Не понимаю, как это девушка с рыжими волосами носит розовый халат.
— Что ты сказал? — угрожающе начала она. Финн, будучи неглупым малым, тотчас же отступил от разверзшейся перед ним бездны.
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?
Однажды он уже разбил ее сердце. Но тогда она была лишь тупой, наивной девочкой, а теперь — преуспевающая деловая женщина, мокрой совершенно ни к чему лишние и ненужные переживания. Что победит в Саманте — чувство или разум?..
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Флора Джонсон, фотомодель, подписывает первый попавшийся и... рискованный контракт: новую косметическую продукцию должна рекламировать девушка, которая чиста, как первый снег, и обладает безупречной репутацией. К тому же она должна быть незамужней... А Флора вот уже шесть лет собирается оформить развод с оставившим ее мужем...
Когда мы влюблены, мы словно бы парим в воздухе… Такова уж магическая сила любви — она приподнимает нас над земными проблемами, бытовыми неурядицами. Да здравствует любовь и День Святого Валентина, праздник всех влюбленных, которому и посвящен этот сборник!
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.