Всего лишь поцелуй - [21]
— Пусть дерзают — это все, что я могу сказать! гневно прошептала Хэрриет. — Я всю ночь глаз не сомкнула. Правда, Софи. Носилась по лестнице вверх-вниз, точно попрыгунчик какой. Я схожу с ума!
— Ты ведь знаешь — помогла бы, если б могла, ответила подруга. — Но я весь день вынуждена торчать в офисе. А сразу после работы бросаю вещи в сумку и мчусь в аэропорт. Уезжаю с Родни на юг Франции, помнишь?
— Кому ничего, а кому все! — позавидовала Хэрриет.
— А что Триш?
— Уже звонила ей. Она едет на аукцион антикварной мебели, на север Англии. Вернется только через три-четыре дня. У остальных тоже не нашлось для меня времени, — вздохнула Хэрриет.
— А как же орды подружек Финна? — вспомнила Софи. — Наверняка кто-нибудь возьмется ухаживать за ним!
— О них я подумала в первую очередь. Только Финн заартачился, ни в какую не соглашается.
— Да ладно тебе! — усмехнулась Софи. — Он же двинуться не может. Тебе всего и надо, что пробраться в его квартиру, завладеть маленькой черненькой книжечкой и обзвонить его пассий. Просто, как дважды два!
— Ага, «дважды два». Этот паршивец держит при себе свою маленькую черненькую книжечку, гневно возразила Хэрриет. — И не расстается с ней ни на минуту. Так что придумай что-нибудь другое!
— Ну, сейчас я не могу…
— Кроме Финна, у меня хватает и других забот, угрюмо продолжала Хэрриет. — Приходится все время контролировать строителей. А тут еще мама хочет приехать погостить, походить по магазинам. Признаться, мне уже и жизнь не в радость!
— Бедняжка, — посочувствовала Софи.
— Слава богу, я уговорила мать повременить с приездом: сказала ей, что по уши в строительном мусоре. Ведь ей едва ли понравится. Она вряд ли придет в восторг, обнаружив незнакомого мужчину в моей спальне.
— Не смеши, Хэрриет. Стоит мамаше прознать про его состояние, как: «Пока, Джордж! Привет, Финн!» — усмехнулась Софи. — К слову, что поделывает Джордж?
Хэрриет издала стон.
— И не спрашивай! Вчера, когда мы наконец-то добрались до дома, на автоответчике было сообщение от него. Он прилетает из Нью-Йорка завтра и собирается пригласить меня на ужин в ресторан. Уж поверь мне, он тоже не обрадуется, обнаружив в моей кровати Финна.
— О господи! — И Софи разразилась хохотом.
— Не смешно!
— Извини, — все не могла успокоиться подруга. — Ничего не могу поделать, просто умора! Хотела бы я увидеть, как у Зануды Джорджика прямо-таки глаза на лоб полезут при виде Финна, развалившегося в твоей постели! — Она снова залилась смехом.
— Спасибо тебе, подружка, — выручила, — в сердцах бросила Хэрриет, и шмякнула трубку на рычаг телефона.
Где же женская солидарность? Да, на Софи только понадейся. Если самая близкая подруга подвела, на кого вообще можно положиться? Как выяснилось, на своего лечащего врача она тоже зря надеялась.
— Умоляю, дайте мне передохнуть! — взмолилась Хэрриет после того, как попросила прийти и взглянуть на больного, так нежданно свалившегося ей на голову. — Может, положить его в местную больницу на несколько недель?
Но доктор Моррис лишь улыбнулся и покачал головой.
— Парень в полном порядке, за исключением сломанной ноги, — ответил он. — Несколько дней постельного режима, чтобы оправиться от травмы, и…
— Какой такой «травмы»? — разозлилась Хэрриет. — Это у меня скоро будет травма! Только и слышно: «Поди сюда, поди туда, принеси то, отнеси это…» Неужели ничего нельзя сделать?
— Что ж, похоже, он в некотором роде перевозбужден, — задумчиво протянул врач. — Я могу выписать успокаивающее на день-другой. — Врач черкнул рецепт и поспешно ушел.
Хэрриет вынуждена была признаться самой себе, что это лучше, чем ничего. Хотя едва ли вселившегося в ее спальню можно было назвать «перевозбужденным».
Со вчерашнего вечера, едва Финн вскарабкался на порог ее дома, он тут же начал докучать Хэрриет.
— Помнится, раньше это была превосходная комната, — разглагольствовал он, опершись на костыли и разглядывая комнату, бывшую главным залом второго этажа. — Я вижу, ты сделала из нее столовую и гостиную.
Хэрриет кивнула, проходя мимо него к раздвижным дверям, за которыми оказалась маленькая кухонька.
— А еще я сделала лестницу, — Хэрриет кивнула напротив, — которая ведет наверх, в большую гостиную с балконом, выходящим в сад. Но у меня все же есть гостиная, я использую ее в качестве рабочего кабинета, — прибавила она и повернулась, чтобы открыть дверь, ведущую в большую комнату.
Финн только кивнул; проходя мимо Хэрриет, он выглядел смертельно уставшим. С трудом добравшись до ее просторной кровати, он обессилено рухнул на нее.
— Господи! Как хорошо, — простонал он с облегчением. — А теперь, если вас это не затруднит, сестра Уэнтворт, я бы выпил чего-нибудь.
— Чего? Воды? Или чашку горячего чаю?
— Очень любезно с вашей стороны, — протянул он. — Но я имею в виду нечто покрепче. Хэрриет нахмурилась.
— Ну… у меня есть бутылка виски… Но… тебе же дали болеутоляющее. Нельзя смешивать его с алкоголем.
— Плевать! — зарычал он, приподнявшись на локте и грозно уставившись на нее. — Я хочу выпить!
Немедленно!
— Ладно, ладно, — сдалась она и быстро вышла в кухню.
Хэрриет знала, что права и что ему не следует пить спиртное. Особенно с болеутоляющим, назначенным врачом. Но ей до того вес надоело, что она и не подумала препираться.
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?
Однажды он уже разбил ее сердце. Но тогда она была лишь тупой, наивной девочкой, а теперь — преуспевающая деловая женщина, мокрой совершенно ни к чему лишние и ненужные переживания. Что победит в Саманте — чувство или разум?..
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Флора Джонсон, фотомодель, подписывает первый попавшийся и... рискованный контракт: новую косметическую продукцию должна рекламировать девушка, которая чиста, как первый снег, и обладает безупречной репутацией. К тому же она должна быть незамужней... А Флора вот уже шесть лет собирается оформить развод с оставившим ее мужем...
Когда мы влюблены, мы словно бы парим в воздухе… Такова уж магическая сила любви — она приподнимает нас над земными проблемами, бытовыми неурядицами. Да здравствует любовь и День Святого Валентина, праздник всех влюбленных, которому и посвящен этот сборник!
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.