Все краски ночи - [52]
Разгрузив поднос, Кейт вернулась к Тигу.
– Что вам принести? Булочку или просто кофе?
«У нее приятный голос. Она не похожа на женщину, которая возьмет то, что ей не принадлежит. Но это не моя проблема», – подумал Тиг.
Словно внезапно вспомнив о приличиях, он снял кепку и засунул ее в задний карман джинсов.
– Ммм… Я ищу Джошуа Крида, но эти булочки выглядят неплохо. Одну, пожалуйста, и чашку кофе.
– Проходите. – Она огляделась, – Садитесь там, где вам нравится. Мы тут далеки от формальностей, поэтому можете спросить любого о мистере Криде, и, если кто-то знает, где он, вам обязательно скажут, как его найти.
Тиг кивнул, и она выпорхнула на кухню, где, как заметил Тиг, работала еще одна женщина. Детей он не заметил, хотя ребенок наверняка как-то заявил бы о своем присутствии. Если ребенок в доме и был, то, наверное, он уже ходил в школу и появлялся здесь только во второй половине дня.
За одним из столиков сидела группа людей, которых по их одежде Тиг классифицировал как чужаков. Скалолазы, решил Тиг, и подслушанный им обрывок разговора подтвердил его догадку. Однако одеты они были не для похода в горы. Может, они сегодня уезжают? Выходные только начинались, но, возможно, они запланировали подъем в другом месте. Надо за ними присмотреть, чтобы убедиться, что в машине, которая сейчас была на стоянке, уедут все трое.
Тиг подошел к столу, за которым сидел Уолтер Эрл, и кивнул в знак приветствия.
– Извините, что помешал, – сказал он, – но вы не знаете, где найти Джошуа Крида?
– Я вас знаю? – несколько озадаченно спросил Эрл.
Тиг притворился, что пристально вглядывается в его лицо.
– Возможно. Ваше лицо кажется мне знакомым. Меня зовут Тиг. – Лгать не стоило, поскольку Эрл может вспомнить его позже.
Лицо Эрла прояснилось.
– Вспомнил. Вы заходили в мой магазин пару раз, верно?
Один раз, чтобы купить дробь, но в таких местах люди склонны запоминать всех, кого не видят каждый день.
– Заходил, – сказал Тиг. Может, это хорошо, что старик запомнил его. Другие тоже сочтут за своего.
– Джошуа повел клиента на оленью охоту, – сказал Уолтер. – В понедельник, кажется. – Он огляделся, приглашая окружающих подтвердить его слова.
Несколько человек кивнули.
– Верно, – сказал кто-то. – Я не помню, когда он обещал вернуться.
– Скорее всего сегодня или завтра; он обычно охотится четыре или пять дней. Говорит, дольше не может выдержать клиентов.
– В таком случае он должен был еще вчера привести клиента с охоты, – сказал еще один мужчина, и все засмеялись.
Тиг позволил себе улыбнуться за компанию.
– Плохой клиент?
– Скажем так, он высокого о себе мнения. Верно, Кейт? – спросил Уолтер, когда хозяйка гостиницы подошла к Тигу с кофе и булочкой.
Кейт в недоумении приподняла брови:
– Что именно?
– Что этот последний клиент Джошуа, с которым он был здесь в понедельник, парень хоть куда.
Кейт поморщилась.
– Да, мне понравился урок географии, который он нам преподал. – Она обратилась к Тигу: – Где вы сядете?
– Я постою, – сказал он, принимая тарелку и чашку из ее рук. – Спасибо, мэм.
Она улыбнулась и ушла. Обойдя столики, она подошла к кофеварке, сняла кофейник с теплой плиты и обошла присутствующих, подливая им в чашки горячий напиток.
– Кейт – славная женщина, – сказал Уолтер, и Тиг, осмотревшись, увидел, что все присутствующие смотрят на него с разной степенью агрессии. Считают, что должны ее защищать? Так, что ли?
– Не стоит на нее так смотреть, – сказал пожилой мужчина, лет под девяносто на вид. – У нее уже есть парень.
Отчего это они сочли необходимым предупредить его, чтобы он держался подальше от Кейт Найтингейл? Тиг изобразив еще одну улыбку, которая исчерпала его дружелюбие, и поднял руку.
– Я просто хотел сказать, что она напоминает мне мою дочь, – солгал он. У него не было дочери, но никто из этих старых пердунов об этом не знал.
И это сработало. Они все расслабились и снова заулыбались. Уолтер откинулся на спинку стула и вернулся к изначальной теме.
– Джошуа, может, заглянет сюда, когда его клиент уедет, а может, и нет. Он здесь не постоянный посетитель, как мы. Вы не оставили сообщения на его телефоне?
– Нет, не стал. Кое-кто сказал мне, что я могу найти его здесь, – ответил Тиг. – Один мой знакомый парень, насколько мне известно, хочет найти проводника для одного важного клиента, который ни с того ни с сего решил поохотиться. Вот я и подумал о Криде. Поскольку этому парню проводник нужен срочно, смысла оставлять сообщение нет. Я просто скажу ему, чтобы подыскал другого проводника. – Тиг сделал паузу. – Если только у Крида нет спутникового телефона.
Уолтер потер подбородок.
– Если у него и есть спутниковый телефон, то он ни разу об этом не говорил. А вы можете отличить спутниковый телефон от обычного?
– Они должны отличаться, иначе зачем тогда спутниковые телефоны? – язвительно заметил старик.
– Наверное, ты прав, – согласился Уолтер и, обернувшись кТигу, сказал: – Джошуа тут лучший проводник, это точно. Его клиенты без добычи не уходят. Не повезло вашему другу, что он его упустил.
– Это его проблема, – сказал Тиг. Держа чашку одной рукой и поставив тарелку с булочкой на чашку, он поднес булку ко рту и откусил. Вкусовые рецепторы откликнулись восторгом. Он смог различить вкус земляного ореха и яблока, корицу и еще что-то, чему он не знал названия. – Черт, – пробормотал он и откусил еще.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Молодой вдове знаменитого живописца Джима Эббота не дают покоя и спустя год после гибели мужа.В квартире женщины появляются то фотография Эббота, то его куртка, словно брошенная минуту назад…Но ведь Эббота нет. Кто же пытается убедить Ванессу в обратном?Она либо сходит с ума, либо находится в опасности.Полиция относится к ее сбивчивым рассказам скептически. И единственный, кто верит Ванессе, – страстно влюбленный в нее Кристиан Коннор, мужчина, готовый рисковать жизнью ради любимой…
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Джейн Монти всегда старалась жить по правилам – и в итоге осталась без гроша после скандального развода. Теперь она начнет все заново – накупит сексуальных нарядов, отправится в «город греха» Лас-Вегас и заведет там легкомысленную интрижку с самым привлекательным и циничным из профессиональных игроков!С первыми двумя пунктами проблем не возникает.Но вот третий…Красавец Лайам О'Рурк – совсем не тот человек, с которым искала встречи Джейн, к тому же он не склонен к мимолетным связям. Однако их тянет друг к другу.
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…Помощи ждать неоткуда.Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?Им остается рассчитывать только друг на друга.Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.