Все краски ночи - [54]
– Знаешь, а я, пожалуй, так и поступлю.
– Потрать немного времени на себя. Почитай книгу. Посмотри фильм. Накрась ногти на ногах.
Повесив трубку, Кейт вдруг поняла, что родители хотели устроить ей маленький отпуск не меньше, чем пообщаться с внуками. Поэтому они и решили забрать на какое-то время мальчиков. Кейт была им признательна за заботу. Она займется собой – после того, как проверит почту и оформит бронирование, проведенное через веб-сайт. После того, как закончит со стиркой. После того, как составит и распечатает список продуктов, которые должна закупить во время очередной экспедиции в город. И после того, как приготовит себе ужин – сандвич с сыром на гриле.
Глава 14
В ту ночь Тиг вновь встретился с Токстелом и Госсом. Три человека, которых он позвал, тоже пришли: его двоюродный брат, Трой Ганнел, племянник, Блейк Хестер, и старый друг, Билли Коупленд. Трой и Билли почти так же хорошо знали горы, как и сам Тиг; Блейк тоже довольно неплохо чувствовал себя в горах, но главным его достоинством, ради которого его и пригласили, была меткость. Если придется стрелять на поражение, Блейку не будет равных.
План операции был обговорен детально, и не один раз. Тиг потратил большую часть дня на его проработку, на составление карт, комбинируя автомобильные и топографические карты, снимки со спутников и собственные планы местности. В Трейл-Стоп он тайком фотографировал цифровой камерой. С помощью этих снимков и по памяти он начертил карту Трейл-Стоп, указав на ней расположение домов и расстояние между ними.
– Зачем нам знать, где находятся дома? – спросил Госс, пристально глядя на карту. В его голосе не было раздражения, лишь чистый интерес. Выглядел Госс лучше, чем днем раньше, и, когда Тиг сказал ему об этом, он признался, что его стукнул по голове разнорабочий из Трейл-Стоп, которого Токстел описал, как тощего ублюдка со здоровой винтовкой.
– Потому что эти люди – не из тех, что при первой опасности задирают руки вверх и сдаются, – пояснил Тиг. – Один или два, возможно, так и поступили бы, но рассчитывать на это не стоит. Скорее всего они не на шутку разозлятся и организуют сопротивление. Не надо их недооценивать. Эти люди с детства охотятся в горах, и среди них наверняка найдутся чертовски меткие стрелки. Правильно выбрав точки базирования, мы можем по большей части нейтрализовать их попытки отстреливаться. Кроме того, нам надо сделать так, чтобы они собрались в одном месте и как можно плотнее: так нам будет проще их отслеживать. Видите, как разбросаны дома? – спросил он, указывая на карту. – При выбранных мной огневых точках, на линии огня окажутся двадцать пять домов из тридцати.
– Как насчет гостиницы? – спросил Токстел.
Тиг прочертил пунктирную линию от одной из обозначенных позиций ведения огня до гостиницы. Прямое попадание могло быть только в верхнюю угловую комнату, остальное блокировал соседний дом.
Токстел нахмурился, глядя на пунктирную линию Он, очевидно, надеялся на большее.
– Вы не можете переместить нашу базу, чтобы получить лучший угол?
– Нет. Если только подняться намного выше вот по этому склону.
Тиг указал место на карте в самой северо-восточной точке Трейл-Стоп.
– Тогда почему бы не подняться?
– Во-первых, я не горный козел – скала почти отвесная. Во-вторых, это не эффективно потому только отвлечет наши силы от важных позиций. Мы оставим им лишь один путь, вот здесь. – Он прочертил маршрут, который примерно по горизонтали вел на полуостров, на котором и был расположен Трейл-Стоп, затем прочертил отрезок под углом к горизонтали к северо-западу через глубокую расщелину.
– А почему заодно не перекрыть и этот путь? – спросил Госс.
– Когда я в последний раз нас пересчитывал, то насчитал только четверых. Шестерых, если считать и вас, но я подозреваю, что никто из вас из винтовки не стрелял. Я прав?
Госс пожал плечами:
– Я – нет. Насчет Токстела не знаю.
– Стрелял, – сказал Токстел, – но немного.
– Тогда четыре человека должны будут чередоваться на посту по двенадцать часов. Это уже непросто.
– А ночью? У вас есть инфракрасные очки? – спросил Госс.
Тиг усмехнулся:
– У меня есть кое-что получше. Тепловизионные устройства обнаружения целей переднего обзора.
– Что, черт возьми, это такое?
– Новейшие приборы инфракрасного видения. Тепловизоры. Чувствуют тепло человеческого тела. Камуфляж может обмануть прибор ночного видения, но он не может обмануть прибор, улавливающий тепло. Возможности тепловизора не безграничны, как у любого другого прибора. Дальше четырехсот футов он не берет. Но мы постараемся компенсировать этот недостаток за счет грамотной расстановки стрелков.
Тиг задумался. Эти приборы были тяжелыми, три фунта минимум. Значит, ни он, ни другие не смогут держать винтовку постоянно, иногда придется отдыхать. К тому же батарейки разряжаются через шесть часов, это при идеальных условиях, то есть при температуре около восьмидесяти градусов по Фаренгейту. Пожалуй, пять часов – это максимум, на что они могут рассчитывать. Каждому часовому придется подзаряжать их по крайней мере один раз за смену, а то и два, если похолодает. Прошлой ночью температура опускалась до сорока. Снег в сентябре был здесь не такой уж большой редкостью, так что погода могла в любой момент резко измениться к худшему. Чтобы обезопасить операцию, нужно иметь двенадцать комплектов батарей плюс зарядные устройства, которые могут справиться с несколькими комплектами за раз.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков – и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе – если, конечно, вам повезет.Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света – все это Кофейные Истории!Заходите на чашечку кофе!…Адвокат леди Виржинии, мистер Панч, отправляет ей тревожное письмо: ремонт замка приостановлен по «мистическим причинам».
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Молодой вдове знаменитого живописца Джима Эббота не дают покоя и спустя год после гибели мужа.В квартире женщины появляются то фотография Эббота, то его куртка, словно брошенная минуту назад…Но ведь Эббота нет. Кто же пытается убедить Ванессу в обратном?Она либо сходит с ума, либо находится в опасности.Полиция относится к ее сбивчивым рассказам скептически. И единственный, кто верит Ванессе, – страстно влюбленный в нее Кристиан Коннор, мужчина, готовый рисковать жизнью ради любимой…
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Джейн Монти всегда старалась жить по правилам – и в итоге осталась без гроша после скандального развода. Теперь она начнет все заново – накупит сексуальных нарядов, отправится в «город греха» Лас-Вегас и заведет там легкомысленную интрижку с самым привлекательным и циничным из профессиональных игроков!С первыми двумя пунктами проблем не возникает.Но вот третий…Красавец Лайам О'Рурк – совсем не тот человек, с которым искала встречи Джейн, к тому же он не склонен к мимолетным связям. Однако их тянет друг к другу.
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…Помощи ждать неоткуда.Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?Им остается рассчитывать только друг на друга.Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.