Все, чего они хотели - [3]
и-флоггера. Но в этот момент Гриффин был сосредоточен.
- Не сейчас. Я выпорю тебя в охотничьем домике. Поверь, ожидание того стоит.
Садизм в свете камина дико романтичен.
Микаэль рассмеялся, но это был нервный, неуверенный смех. Должно быть,
Гриффин услышал нотку нервозности в голосе Микаэля, потому, как только он
захлопнул багажник «РенджРовера», он схватил Мика за лацканы пальто и прижал его
к машине.
- Моей семье очень не терпится познакомиться с тобой. - Гриффин поцеловал его
в губы, жестко и глубоко.
- Правда? - Микаэль едва не пропищал вопрос, когда Гриффин опустил воротник
его пальто и прикусил шею.
- Правда. - Гриффин отстранился и улыбнулся ему. - Время познакомиться с
Фиске. Волнуешься?
- Еще как. Как тогда, когда мне вырывали зуб мудрости.
- Моя семья будет намного приятнее для твоих десен, чем удаление зуба. Но я
должен попросить тебя сделать кое-что во время встречи с ними, и тебе это не
понравится.
- Что, Сэр?
Гриффин вздохнул.
- Ты должен перестать говорить "Сэр". Не хочу играть с племянницей в игру
"Дядя Гриффин, почему твой парень называет тебя Сэр?" Или с кузенами. Или
братьями. Или с кем-либо вообще.
- Хорошо. Значит эту неделю вы мой парень?
- Я просто твой парень на эту неделю. Кроме тех моментов, когда мы наедине.
- Тогда кто вы? - спросил Микаэль.
Гриффин обеими руками обхватил шею Микаэля. На нем были кожаные
перчатки, и от прикосновения мягкой кожи к его коже у него перехватило дыхание.
- Твой господин, твой хозяин, твой доминант, твой любовник, твой "Сэр", и все
чем я захочу быть, понравится тебе это или нет.
5
Всё, чего они хотели.Тиффани Райз.
Гриффин прижал большой палец к впадинке на горле Микаэля.
- Мне нравится, - с придыханием ответил Микаэль.
- Хорошо, - сказал Гриффин. - А теперь садись в машину, пока я не начал
приставать к тебе в «РенджРовере», и мы не опоздали на ужин.
- Да, Сэр, - ответил он.
Гриффин изогнул бровь.
- Да, парень.
Гриффин кивнул.
- Уже лучше. А теперь - в машину, - приказал Гриффин. - Пора устроить гейские
Святки.
- Гейские, в смысле счастливые?
- Гейские, в смысле я трахну тебя в лыжном домике.
- А по мне, звучит как «счастливые».
Дорога от имения Гриффина на севере штата Нью-Йорк до поместья его
родителей в Вермонте заняла всего пару часов, и прошла еще быстрее поскольку они с
Гриффином всю дорогу разговаривали. У Гриффина была огромная семья: три брата
от первого брака отца, их жены и\или дети, его мама, его папа, его кузены... к тому
времени как они подъехали к парадному входу, мозги Микаэля едва не взрывались от
количества имен и семейных сплетен.
Гриффин припарковался и выскочил из машины. Мик задержался на мгновение
дольше. Они вместе проведи День благодарения в доме мамы Микаэля, что
изначально пугало его. Его старшая сестра Эрин обожала Гриффина и думала, что это
безумно круто, что Микаэль подцепил богатого, роскошного парня. И его мама
искренне любила Гриффина и определенно старалась изо всех сил показать, что она не
против их отношений. Но после ужина, Гриффин естественно предположил, что он с
Микаэлем будут спать в одной постели. Поэтому все стало немного неловко, когда его
мама упомянула, что Микаэль будет спать на диване, чтобы у Гриффина была своя
комната.
Но Гриффин тут же разобрался с ситуацией.
- Подойдите ко мне, Красавица, - сказал Гриффин маме Микаэля. Его мама
покраснела, как и всегда, когда Гриффин флиртовал с ней. Гриффин скрестил руки на
груди, посмотрел на нее и улыбнулся. - Помните нашу небольшую беседу о "клевой
маме"? Мы с Миком вместе. И ночевка в разных комнатах этого не изменит. Если у
вас религиозные убеждения по поводу общей комнаты в вашем доме, хорошо. Мы
уедем. Но если хотите, чтобы мы остались, мы останемся вместе. Ваше решение.
Они остались вместе в его комнате в доме его мамы... на всю ночь.
Теперь настала очередь Микаэля быть гостем в семейном доме Гриффина. Он
еще не знаком ни с одним родственником Гриффина. Очевидно, все его братья были
трудоголиками. Как и его отец. Гриффин был близок с мамой, но последние два
месяца она путешествовала. Значит это было первое Рождество не только с
Гриффином, а и первое знакомство со всей семьей Фиске.
Он посмотрел вниз на зеленые замшевые «Кларксы» на ногах. Вот оно, его
первая встреча с родителями Гриффина, а он одет как Джеймс Франко.
- Боже, помоги мне, - помолился он и вылез из машины.
Гриффин протянул Микаэлю его спортивную сумку и нагрузил его багажом и
подарками, они осторожно пошли по заснеженной дороге к входной двери дома.
Микаэль думал, если он будет тихим и типа будет стоять позади Гриффина, то никто
его не заметит. Большая семья, много родственников и бегающих вокруг детей...
может ему удастся скрыться с радара.
6
Всё, чего они хотели.Тиффани Райз.
Во входную дверь Гриффин не постучал. Он толкнул дверь, вошел в холл
роскошного лыжного домика и прокричал: - Мы приехали!
События рассказа происходят примерно за полгода до "Сирены".Действующие лица - Шеридан и Кингсли.ИНЖЕНЮ "ingénu"(фр. "наивная") - актерское амплуа, образ наивной девушки.
Новелла серии "Грешники", номер 0, 75, действия происходят до книги "Сирена" Перевод группы:http://vk.com/shayla_black.
Известнейшая Госпожа Манхэттена, Нора Сатерлин, когда-то была просто девчонкой по имени Элеонор... Для этой зеленоглазой бунтарки не существовало правил, которые она не стремилась бы нарушить. Её угнетал фанатизм матери и жесткие ограничения католической школы, поэтому однажды она заявила, что никогда больше ноги её в церкви не будет. Но единственный взгляд на магнетически прекрасного Отца Маркуса Стернса - Сорена для нее и только для нее - и его достойный вожделения итальянский мотоцикл, были сродни Богоявлению.
События рассказа происходят примерно за два с половиной года до "Сирены", и за два года до «Метроном» Действующие лица - Шеридан и Джесс.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
Артур лежал неподвижно, устремив взгляд в потолок. Все, что ему теперь осталось, – это думать. Мучительный недуг – рассеянный склероз, медленно убивающий его, сделал его тело неподвижным. Артур хорошо знал своего врага «в лицо»: изучил эту страшную болезнь по монографиям и Интернету. Впрочем, он сам был весьма неплохим врачом, хирургом, и понимал, что смерть придет, когда болезнь парализует диафрагму.Так что оставалось одно: лежать, думать, вспоминать.Он все время возвращался в прошлое, в свои молодые годы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мир богатства и мир страсти зовут к себе Нору Сатерлин, и который бы она ни выбрала, это станет самым сложным решением в ее жизни. Если, конечно, кто-то не сделает этот выбор за нее... Уес Райли – объект самых сладких, но таких невыносимых фантазий Норы и единственный мужчина, которого она так и не смогла забыть. Он молод. Он прекрасен. А еще он наследник благородного рода. Воссоединившись с ним в Кентукки, Нора попадает в его мир. Но известная Нью-Йоркская Госпожа не какая-то южная девушка с наивными мечтами, поэтому Норе, в попытке подстроиться под такой чужой для нее мир Уесли, приходится сражаться с неизменно растущей тягой к Сорену – ее Хозяину, ее любовнику, которого она никогда не сможет заполучить.
Скандально известная Нора Сатерлин славится своими умопомрачительными эротическими романами, последующий из которых становится еще более популярным среди читателей, чем предыдущий. Но ее последняя рукопись очень отличается от них – она более серьезная, более личная, и по убеждению самой Норы, станет ее переломной работой... если когда-нибудь увидит свет. Закари Истон держит литературную судьбу Норы в своих ухоженных руках. Требовательный британский редактор соглашается на обработку ее книги при одном условии: он хочет полного контроля, и согласно его строгим стандартам, Нора должна полностью переписать эту книгу за шесть недель, или сделке не бывать.