Всадники высоких скал - [18]
Тут же громыхнул выстрел в ответ, пуля впилась в доску всего в дюйме над головой, обдав его брызгами щепок. Второй выстрел пришелся еще выше, а вот третья пуля чуть было не попала! Отпрыгнув назад, Хопалонг затаился, выжидая. Его выстрел не попал в цель. Этот стрелок судя по звуку имел винтовку «спенсер».
Хопалонг застонал, потом еще раз, но тише. Ветра не было, и он не сомневался, что противник его услышит. Неизвестно, попадется ли он на удочку, но попробовать стоило. Выждав десять секунд, Хопалонг негромко, словно от боли, завыл.
В ответ ни звука. Воздух был теплый и спокойный. В глубине улицы хлопнула дверь, и снова восстановился покой. Ящерица выползла из-под дома и с любопытством уставилась на Хопалонга. Он ждал, в салуне послышался скрип половиц, и опять все стихло.
Показалась шляпа, Хопалонг продолжал ждать. Шляпа исчезла. В салуне раздались шаги. Хопалонг на цыпочках обошел дом и выглянул из-за другого угла. Теперь дверь была приоткрыта, противник пытался узнать результат своего выстрела. Внезапно он вышел. Это был Вила.
С винтовкой и револьвером для ближнего боя бандит спустился с террасы на улицу. Хопалонг вышел из укрытия и крикнул:
— Вила! Брось оружие!
Бандит резко повернулся словно ужаленный и, упав на землю, выстрелил. Несмотря на выстрел без прицела пуля просвистела в опасной близости от щеки Хопалонга. Кэссиди нажал на спусковой крючок. Вила вскочил, револьвер выскользнул из разжавшихся пальцев, кровь брызнула из глубокой раны на тыльной стороне ладони. Левой рукой он потянулся за другим револьвером. Еще один выстрел, и кровь закапала с большого пальца. Вила медленно поднял руки вверх.
— Так-то лучше, — спокойно произнес Хопалонг, — гораздо лучше. Мой тебе совет — убирайся отсюда и побыстрее.
— Только не я! — Лицо Вилы исказилось от злобы. — Я убью тебя за это.
Глава 8
ОПАСНЫЙ КРАЙ
Где-то в тайном месте среди каньонов на запад от пустыни скрывали ворованный скот, теперь туда и направился Хопалонг Кэссиди. Аппалуза сама выбирала аллюр, и, несмотря на жару, они двигались быстро.
Дорогу Хопалонгу указывали следы нескольких лошадей, и понемногу он стал различать отпечатки каждой из них. Следы могут разделиться, а. ему хотелось бы знать: кого именно он будет преследовать. Без сомнения один из предводителей Пит Арагон. Его следы Хопалонг надеялся вскоре определить. Отличительной особенностью одной лошади оказались развернутые наружу копыта. У второй лошади были большие подковы. Продолжая изучать следы, Хопалонг выяснил третью подробность: еще одна лошадь все время нарушала порядок, вырываясь вперед, и седоку приходилось ее осаживать.
Покидая песчаные холмы, поросшие сальным деревом, дорога уходила в пустыню. Хопалонг остановился и внимательно изучил обстановку. Несмотря на кажущуюся открытость, пустыня предоставляла реальную возможность скрыть целую армию, если только правильно всех расположить. Еще он знал, что обследование каждого холмика, каждого пригорка отнимет массу времени. Оставалось только раскрыть пошире глаза и рискнуть.
Несколько раз он видел впереди облако пыли, но ни разу не успел разглядеть всадников. Они направлялись к каньону, который глубоко врезался в расположенную прямо по ходу горную гряду. Из слов Сауэрдоу следовало: в этом направлении находятся Тотемные луга, значит, предполагаемый маршрут вел через горы в пустыню. У подножия Тотемной горы должна быть вода, где-то здесь течет ручей Клаппера.
Пот струился по лицу, толстый слой пыли покрывал всадника и взмыленную лошадь. Кэссиди ниже опустил поля шляпы и стал внимательно выискивать малейшие укрытия на пути, стараясь уловить любое движение, блик солнца на стволе винтовки или другой признак того, что враг находится рядом. Решили ли бандиты целиком положиться на Вилу или нет, он не знал. В любом случае нужно быть осторожным.
Вскоре торы встали перед ним стеной, их кажущаяся издали чернота сменилась коричневыми и серыми полосами, неровные склоны поросли густой растительностью. Впереди проглядывала зелень Тотемных лугов, и Хопалонг замедлил бег аппалузы несмотря на то, что лошадь от нетерпения закусывала удила.
Воду и свежую траву лошадь видела, а вот о людях с винтовками, которые ехали впереди, она ничего не знала. Хопалонг заметил, что всадник на лошади с развернутыми копытами отстал, а остальные продолжали движение. Похоже, Пит Арагон ехал крайним справа, потому что он единственный, кто сохранял место в строю. Его след Хопалонг изучал особенно тщательно.
На лугах никого не было, но здесь росла сочная трава, и он спешился, напоил аппалузу и, пока она паслась, обошел окрестности. Его поиски были вскоре вознаграждены: он наткнулся на коровьи следы. Здесь группа, предводительствуемая Питером Арагоном, двинулась по следу стада, которое он преследовал ранее. Значит, именно эти всадники перегоняли стада, а в Агате заскочили выпить в салун.
Через полчаса Хопалонг затянул подпругу и вскочил в седло. Теперь каньон сужался, и скалистые стены возвышались прямо над головой. Местами росли деревья и кустарники. Стадо на несколько часов опередило всадников, но всадники скакали быстро и вскоре должны были нагнать скот.
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хопалонг Кэссиди приезжает навестить старого друга Пита Мелфорда и узнает, что прославленный объездчик лошадей погиб, вылетев из седла. Такая очевидная ложь насторожила опытного ковбоя, а тут еще оказалось, что на месте дома и хозяйства Мелфорда бушует многолетний лес… Хопалонгу слишком хорошо знакомы суровые законы Дикого Запада, и он понимает — за всем этим стоит хитрый и опасный враг, с которым под силу справиться только самому крутому ковбою...
Отважный ковбой Хопалонг Кэссиди всегда готов рискнуть ради прибыльной работы и никогда не откажется помочь друзьям. Взявшись в одиночку перевезти крупную сумму денег на Запад для Дика Джордана, Кэссиди знал, что это будет нелегко. В первый же день его пытались ограбить трое чужаков, за что двое поплатились жизнью, а третий — сломанной челюстью. Перед отъездом, в доме своего друга Бака Петерса Кэссиди узнает, что Дик Джордан захвачен бандитами Сопером и Спарром...
На Диком Западе много отчаянных людей, готовых защищать справедливость с оружием в руках. Один из них — ковбой Кэссиди. По дороге в городок Семь Сосен он узнает об ограблении дилижанса, в котором перевозились деньги, принадлежащие владельцу золотого прииска. Один из охранников мертв, другой ранен. Пока Кэссиди ищет врача, единственного свидетеля преступления убивают. Ковбой остается в городке, чтобы найти виновных, несмотря на угрозы местных крутых парней.