Время перемен - [4]
В голове Коула вихрем промчались десятки мыслей. Откуда появилась эта Тэрин? Какое у нее образование, из какой она семьи? Нет ли у нее проблем с законом? Вдруг она как-то связана с попытками убийства?
Навстречу им из дверей своего офиса вышел Роман Лионс — британский телеведущий и продюсер комедийного ток-шоу, насвистывающий мелодию известной английской песни, которая действовала Коулу на нервы, словно скрежет ногтей по стеклу. Когда Роман только начинал работу в компании, у них с Коулом постоянно случались ссоры. В результате контракт с Романом пришлось разорвать. Но Гатри убедил Коула дать Лионсу еще один шанс. Двумя годами позже Коул вынужден был признать, что Роман отличный работник. Но хорошими друзьями они так и не стали.
— Видимо, это и есть новая девушка. Тэрин, если я не ошибаюсь. — Лионс наградил Тэрин очаровательной улыбкой и протянул руку. — Мир слухами полнится.
Коул напрягся. До него слухи не дошли.
— Спасибо за теплый прием, — сказала Тэрин, убирая руку. — А вы?..
— Роман Лионс.
— Похоже, мы будем соседями. Мой офис рядом с вашим.
— Я собирался выпить капучино. Соблазнитесь?
— Готова убить за чашечку кофе.
— Попробую отгадать, — сказал Лионс. — С молоком и одной ложкой сахара.
Коул закатил глаза. Боже, как банально!
— Вынужден вас оставить. У меня много дел.
— Встреча с Лиамом Финли? Минуту назад я видел, как он шел в твой офис. — Роман слегка ослабил узел галстука. — Вид у него был не особо счастливый, если позволишь мне выразить свое мнение.
Коул выругался себе под нос. Людей вроде Лиама Финли нельзя заставлять ждать. Особенно сегодня. Финли — владелец самой известной футбольной команды Австралии. Долгие годы у их канала были эксклюзивные права на прямые трансляции всех футбольных матчей его команды, но пять лет назад Гатри и Финли поссорились. В этом году Коул задался целью исправить ситуацию, и ему с трудом удалось убедить Финли провести переговоры. А теперь он заставлял своего гостя ждать.
Слова Тэрин прозвучали почти искренне:
— Спасибо, что уделили мне время, мистер Хантер. Уверена, дальше я справлюсь сама.
Тэрин зашла в свой новый офис с дорогой мебелью из тика, оборудованный последними новинками технического прогресса, включая огромный плазменный экран. Но она проследовала прямиком к окну во всю стену и восторженно замерла, глядя на известный своим великолепием вид — бухту океана с навесным мостом и причудливым зданием Оперы.
Опершись плечом на дверной косяк, Коул ласкал глазами водопад ее шелковистых волос и соблазнительные изгибы, обтянутые строгой темной юбкой.
— У вас есть еще какой-то опыт работы, кроме режиссерского, мисс Куин?
— Я работаю на телевидении с тех пор, как получила диплом менеджера в сфере искусств.
— То есть у вас есть опыт работы в других областях на телевидении, я вас правильно понял?
— Я начинала ассистентом младшего режиссера и прошла каждую ступень карьерной лестницы.
— И мой отец, — он снова скользнул взглядом по ее изящной юбке, — был впечатлен вашим резюме?
Когда она повернулась к нему, на ее лице заиграла самоуверенная улыбка.
— Должна заметить, Гатри был очень впечатлен.
— Я уделяю большее внимание тщательной проверке карьерной истории каждого нанятого мною работника, особенно когда дело касается менеджеров высшего звена.
— Боже, готова поспорить, вам удалось обнаружить не один скелет в шкафу.
Мило. Коул скрестил руки на груди:
— А в вашем шкафу они есть, мисс Куин?
— У нас всех есть свои секреты, хотя обычно ими никто не интересуется.
— Я интересуюсь.
Ее огромные голубые глаза сузились. Она подошла совсем близко к нему — так, что он почувствовал сладковатый привкус ее духов, и замерла, упершись кулаками в бедра. Коул вздохнул. Бедняжка мисс Куин. Она не подозревает, что он ест подобных милашек на завтрак.
— Я уже отняла у вас слишком много времени. Не заставляйте своего гостя ждать. Уверена, скоро придет ваш отец.
— Возможно, вас и нанял мой отец, но за инвестиции отвечаю я. Если шоу не пойдет, я прекращу финансирование. Если премьера вообще состоится.
— Мое шоу не просто состоится. Оно станет хитом сезона. Я приглашу самых известных гостей.
— Не ново.
— Предложу направления, поражающие роскошью и одновременно неизведанностью.
— Старо как мир.
— Гость, на которого я делаю ставку, — самая популярная личность в Австралии.
Взгляд Коула скользнул по ее пухлым, чувственным губам.
— Это все, что вы можете предложить? — Он физически почувствовал дрожь, пробежавшую вдоль ее позвоночника.
— У меня есть копия подписанного контракта, в котором указан мой гонорар.
— Этот контракт вступит в силу только в том случае, если пилотный выпуск шоу займет место на первых полосах утренних газет.
— Наверное, мне стоит позвонить моему адвокату.
— Возможно.
Тэрин Кун пробуждала в Коуле инстинкты, которые почти заставляли его забыть о том, что он — ее босс. Она пыталась держать себя в руках, демонстрировать профессиональную выдержку. Интересно, в спальне она тоже холодна? Что-то подсказывало Коулу, что ее темперамент способен поджечь простыни.
— А если я предложу нечто такое, чего вы никогда не видели?
Он наградил ее широкой улыбкой:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…
Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.
Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?