Время лжи - [6]
Я не смогла пересечься с ней даже после школы, потому что она пошла домой к подруге, а вернулась она перед тем, как все мы отправились на ужин в честь дня рождения отца.
Мой папа — скорпион, как и я, но его день рождения ближе к концу рамок зодиака, потому у него осталось жало скорпиона, но нет страсти. Такой страсти, которую я понимала. Я была уверена, что страсть отец ощущал, только когда учил студентов теологии. И когда пил хорошее сухое красное вино.
Ужин проходил в старом итальянском ресторане за Портлэндом, туда он с братом Алом ходил, когда они еще были юными. Но это был не «Olive Garden», поверьте.
Я думала, что Ада приведет Лейтона, но в десятом классе она вряд ли решилась бы привести парня на день рождения своего отца.
И это к лучшему. Присутствие на дне рождения парня дочери, который был старше нее, точно испортило бы папе праздник. Судя по взглядам Ады, которые я замечала по пути туда, она была в миллионах миль отсюда и думала о нем, глядя на полумрак сумерек.
Мне было жаль ее и ее юную любовь ровно три секунды, а потом я поняла, что была не лучше нее.
Семья для итальянцев, таких, как мой отец, была очень важна, и я знала, что дядя Ал будет там, как и мои племянники — Мэтт и Тони. Я не видела их после того случая на маяке летом, и я скучала. Казалось, прошли годы с нашей судьбоносной встречи с Дексом, после которой моя жизнь резко поменяла направление.
Но я не ожидала, что дядя Ал приведет гостя на этот ужин.
— Ее зовут Марда, — сказала мама нам с Адой, когда мы вышли из машины и направились к ресторану. Мама выглядела элегантно, как и всегда, кружевная накидка едва закрывала ее загорелые руки.
Я старалась не отставать на каблуках, не привыкшая так одеваться, а ведь я еще и страдала от усталости мышц ног.
— У Ала есть девушка?! — вскрикнула я. Я была, конечно, рада за него. Ал был одинок после того, как его оставила бывшая жена. Но это все равно удивляло. Он редко выходил куда-то, не считая игры в покер, и я не знала, где он мог встретить женщин. Вряд ли он ходил по магазину, толкая тележку с бананами, повернутыми в определенную сторону (я читала, что некоторые одиночки так делают: поворачивают определенный фрукт в сторону, чтобы показать, что они одиноки. Думаю, дыни и бананы как раз подходили).
Мама с насмешкой посмотрела на меня, наверное, из-за того, как не женственно я шла.
— Да, Марда — его новая девушка. Можешь спросить, как они встретились, потому что это связано с тобой.
Со мной? Я перестала играть в купидона после старшей школы, где я была толстой, но желающей помочь девушкой, у которой были красивые друзья. Я не успела обдумать это, мы прошли в ресторан под аплодисменты официантов и поваров (вот такими были дни рождения в итальянском ресторане). У стола стояли Ал, Мэтт, Тони и хрупкая блондинка (видимо, Марда).
И тут я оглохла. Пьяные вопли (одна бутылка вина точно была пустой), объятия, хлопки по спине, громкие крики среди Паломино оглушали.
Я обняла сразу Мэтта и Тони, радуясь им сильнее, чем ожидала. Что-то в поведении этих близнецов заставляло меня скучать по ним. Все было просто.
Я отодвинулась и посмотрела на них. Они как-то отличались. Чистые (я бы отметила чистые лица, но у Мэтта были прыщи), они словно стали старше.
— Вы уже похожи на людей, — сказала я и обхватила их бицепсы. Там выделяться было нечему.
— Как и ты! — воскликнул Тони с улыбкой, от которой он стал младше. Он схватил меня за руку, которая осталась обнаженной, ведь наши плащи унесли.
Я опустила взгляд и покраснела. Я знала, что немного похудела, но я всего две недели ходила на занятия, и хотя мои руки стали сильнее, они явно не изменились внешне.
Мне еще далеко до Шерил Кроу.
— Спасибо, — сказала я им, и тут подошел дядя Ал и крепко обнял меня.
— Перри! — радостно воскликнул Ал, его голос заглушило мое плечо.
— Привет, дядя Ал!
Он отпустил меня и окинул взглядом. Тревога сморщила его лоб.
— Выглядишь прекрасно. Кроха, как и всегда, — сказал он, но я не очень-то ему верила.
— Но? — сказала я.
— Ничего, — он улыбнулся и потянулся к Марде, но та со смущенным видом прошла под его рукой. — Перри, познакомься с Мардой, — сказал он, обхватив ее хрупкие плечи. Она была очень милой женщиной с сияющими глазками и узким фарфоровым лицом, примерно одного возраста с моим дядей (сильно за сорок). Хорошая пара для Ала, который выглядел мягче моего отца.
Мы быстро пожали руки, ее ладонь была теплой.
— Крепкое рукопожатие, — отметила она, убирая тонкую руку и глядя на нее.
Я покраснела. Я всегда подходила для открытия банок. Мои маленькие, но крепкие ладони теперь стали еще сильнее после лагеря. Отжимания повлияли на все тело.
— Простите, — сказала я. — Приятно познакомиться.
— Это моя дама, — заявил Ал, прижав Марду к себе и поцеловав ее в макушку. Они встречались не больше месяца, и было мило видеть такое поведение Ала.
Но я не успела спросить их, как они встретились (все же я была как-то с этим связана), отец попросил всех сесть. Именинник проголодался и хотел пить. Вот так комбинация.
Я села рядом с Адой и близнецами, а «взрослые» были на другой стороне стола. Я улыбнулась Аде, но она мечтательно смотрела на стакан с водой. Сестра все еще занималась своим блогом, так что такой поход был для нее шансом одеться так, словно она сошла с подиума. Мое черное платье длиной до колен (единственное платье) выглядело на мне неплохо, но не было кашемировым платьем с открытой спиной и вышивкой, как у Ады. Я была удивлена, что она не попросила меня сфотографировать ее, как она делала каждый день, когда наряжалась в одежду «для блога». Но в эти дни Ада была сама не своя.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
В самом обычном городе жила самая обычная девушка… Или что бывает, когда вопреки здравому смыслу пытаешься подружиться с одним из пришельцев из другого мира. А бывает так, что вместо одного друга получаешь сразу расположение целого народа. И все бы ничего, если бы этот народ не пытался захватить мой мир. Хотя какой теперь из миров мой? И имеет ли это значение, если у меня есть свои собственные цели? Одна из которых — не сойти с ума, застряв между мирами.
Умирает гуляка император-человек Арес Бетельгейзе, не оставив наследника. Собирается совет, на котором принимают решение назначить новым правителем Велиала (высшего демона, друга Ареса). Люди поначалу одобряют данное решение, но затем Велиал проявляет себя. Он издает закон «Горгон», который принижает людей и делает их практически рабами. Вторая ветвь семьи Бетельгейзе собирает людей в группы, образуются скрытые поселения. Мятежники ведут воину с новым императором. В семье Бетельгейзе рождается девочка, которую называют Обероной и дальше история будет о ней…
Мой мир весь пронизан магией. Ее частичка есть в каждом уголке, в каждом цветке, в каждом порыве ветра. Но лишь немногие способны воспользоваться ее силой, чтобы творить колдовство. Простые люди их уважают и боятся, но и у магов есть свои страхи: порождения тьмы, междоусобицы и ОНИ… Если мана едина для всех, откуда берутся эти ОСОБЕННЫЕ??? Два друга, два названных брата, а против них этот мир, в котором они могут положиться лишь друг на друга. Смогут ли они преодолеть все тяготы и найти ответы на вопросы, что терзают их сердца?
История элиэтра — Элхорэна, его знакомство с соот-сэйор Этайни (или нимфами). Поиски Элхорэна его жизненного пути.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.