Время клинков. Наследник Блуа - [46]
— Немножко умею, как и всякий уважающий себя мужчина, — пожал плечами рыцарь. — Но до мастерства Роланда, мне далеко.
— А вы разве не остановитесь у дяди Раймунда? — с надеждой в голосе спросил Гийом, — После того, что вы для нас сделали, я уверен он будет рад видеть вас своими гостями. Разве не так мама?
— Конечно так сын, — грустно улыбнулась Изабелла. — Но к сожалению сэр Тибо торопится по своим делам. Они уже и так потеряли много времени сопровождая нас и будет не красиво злоупотреблять их вежливостью.
— Да конечно, — согласился Гийом. — Но ведь вы приедете к нам в гости сэр? — спросил он с надеждой в голосе.
— Вот именно об этом мы и пытались договориться, когда ты подошёл, — ответила за рыцаря Изабелла. — Но разговор наш секретный и потому, если ты сейчас пойдёшь спать, то надеюсь я добьюсь от сэра Тибо обещания посетить нас в Фуа.
Когда церемонно попрощавшись с рыцарем и чмокнув мать в щёку, Гийом пошёл к натянутому с другой стороны костра тенту из плотной материи, Изабелла посмотрев ему вслед, грустно заметила.
— Похоже среди ваших людей, за три дня он нашёл больше друзей и интересов, чем за все годы в родном доме.
— Приключения нравятся мальчишкам, — ответил Тибо ей в тон. — Хотя по-моему он у вас ещё слишком ребёнок, миледи. В наше тяжёлое время, лучше бы взрослеть побыстрее.
— Лучше бы, — тихо согласилась она. — Я до последнего времени не думала, что всё так выйдет…
— Мы часто не ждём беды, — рассудительно проговорил рыцарь. — Люди так устроены, что всегда пытаются отгородиться от тревожных мыслей. Тем более вам необходимо приучать его реально смотреть на жизнь. И в первую очередь не доверять никому.
— Это можно сказать и мне, не так ли? — Изабелла внимательно посмотрела на него. — Могу ли я доверять вам?
— Боюсь, что у вас сейчас не богатый выбор, — де Грэй усмехнулся. — И потом это скорее я в данный момент должен задаваться подобным вопросом. Для того чтобы я мог рассчитывать на вашу помощь, мне скорее всего сначала придётся помочь вам. Надо думать для вас грядут суровые времена.
— А для вас, — спросила она.
— Вероятно и для меня.
— Итак, — Изабелла долго и напряжённо смотрела в его серые глаза, но так и не смогла прочесть там ничего. — Вы готовы выполнить всё, что будет необходимо? И не хотите сказать, чего потребуете взамен?
— Ну вдруг если я скажу, вы откажетесь, — попытался пошутить рыцарь, но она не развеселилась.
— Вот даже как? Ну что ж — это даже интересно. Значит после моего разговора с братом, вы приедете и мы обсудим как действовать?
— Если вы меня позовёте мадам. И как только смогу, — его пальцы постукивали по рукоятке кинжала.
Начал накрапывать дождь. Оставшиеся на деревьях листья как будто ожили и тихо зашелестели под мелкими каплями. Изабелла подняла голову к небу и зябко поёжилась.
«Кто же послал тебя ко мне, бог или дьявол?» — подумала она.
Словно сама судьба толкала её к тому, о чём она боялась думать всерьёз, чего не хотела. Да нет — ложь. Хотела. Понимала в глубине души, там в самой тёмной её глубине, что всё равно к этому придёт. Боялась думать — да, но знала, что после всего, обратного пути не будет.
«Бог или дьявол?» — вертелась коварная мысль. И она опять побоялась ответить себе.
«Да всё равно теперь!» — разозлилась она на себя саму. — «Уже не важно. Лучше пусть они, чем я… и мой сын!»
Она вздрогнула приходя в себя и огляделась вокруг. Тибо сидел на том же месте. Шипел костер и холодные капли всё усиливающегося дождя, били по земле и кронам деревьев.
— Ваш лекарь был прав, — с какой-то обречённостью сказала она, стирая ладонью воду с лица. — Как он мог предугадать дождь, при ясном небе?
— Я же сказал миледи, у нас много талантов, — ответил рыцарь.
Глава 10
Маргарита
— Как он себя чувствует? — Маргарита пыталась вложить в вопрос участливые интонации.
Однако кастелян — сэр Амори де Бенар, лишь пожал плечами, оставив её вопрос без ответа. Этот суровый, молчаливый тип, с мрачным взглядом недобрых глаз, под тяжёлыми, набрякшими веками, встретивший и сопровождавший её в покои графа, видимо вообще не отличался словоохотливостью, а по отношению к ней он очевидно и вовсе не испытывал дружелюбных чувств.
«Интересно, с чего бы это?» — подумала она. — «Такое впечатление, будто это я виновата в том, что Людовик заболел.»
Какое-то странное, может быть даже неприязненное отношение, Маргарита почувствовала сразу, как только въехала в ворота замка. Она понимала конечно, что когда повелитель при смерти, вполне естественно что в его владениях царит нервозность, недоверие и уныние, но она никак не была врагом брату и не совсем понимала почему её сначала почти полчаса продержали перед подъёмным мостом, потом столько же во внешнем дворе и лишь после этого появился сей неприветливый, угрюмый человек и приказав оставить её кортеж в гостевом доме возле ворот, повёл Маргариту во внутренний двор.
Представился он предельно вежливо, насколько вообще видимо был способен учитывая его внешность, но даже не подумал извиниться или как-то объяснить столь странное поведение. Маргарита однако, не стала выговаривать ему, равно как и не стала протестовать против таких неучтивых действий в отношении её людей. Прежде чем принимать какие-то решения и с кем-то разбираться, нужно было сначала поговорить с братом и выяснить обстановку. Обстановка же была явно не из лучших. В этом она убедилась пока они шли по длинным переходам и коридорам замка. Мрачные лица вооружённых до зубов стражников перед каждой дверью, подозрительно смотревших, как ей показалось, не только на неё, но и на самого кастеляна, окончательно уверили Маргариту в том, что Блуа-Шампань живёт в ожидании большой беды и осознав это, она больше не пыталась завести разговор с суровым рыцарем.
Убийство ужасно само по себе. Но некоторые преступления настолько невообразимы, что их подробности могут потрясти даже самых больших поклонников криминальных новостей. Обычному человеку жутко даже представить страдания жертв, и совсем непонятно, как убийца мог спокойно за ними наблюдать. Пронизывающие детали этих убийств страшнее, чем любой фильм ужасов…
Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.
Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».
Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.