Врата вселенной - [54]
У них было столько же шансов уничтожить его, сколько и у древних веннтран.
Солнце склонялось к закату и шел небольшой дождь, когда они добрались до Земных Ворот. Росс пошел прямо туда, где среди деревьев был спрятан бульдозер, пока Кэри и Орл зашли в здание Ворот посмотреть работает ли приготовление пищи. На бульдозере Росс выполнил, казалось, бесконечные операции, необходимые, чтобы запустить сперва стартер, а, затем, сам дизель и дать ему прогреться надлежащим образом. Почему, подумалось ему, не может технология, пославшая человека на Луну, создать бульдозер, который можно было бы запустить несколько меньшим числом, чем около пятидесяти органов управления и около сотни различных действий оператора? Когда, наконец, дизель ровно заурчал на малых оборотах, он спрыгнул и побежал обратно к строению Ворот, надеясь, что Орл нашел все в работающем состоянии.
Огромные двери у основания рампы были открыты, и Орл с Кэри ждали сразу внутри, спрятавшись от дождя. Кэри показала на маленькую комнату, и Росс набрал с полдюжины маленьких пищевых квадратов и с жадностью проглотил один, пока шел обратно к наружной двери. Остальные он попытался рассовать по карманам, и только тогда обнаружил, что форма не имеет карманов. Он тут же съел еще один из квадратов и засунул остальные в футляр поверх пистолета, удивляясь, не являются ли карманы еще одной вещью, характерной только для Земли. Он избегал смотреть на центр комнаты и на камни и грунт - с Земли! - рассыпанные по полу.
К тому времени, когда они вернулись к бульдозеру, горячка закончилась, и чудовище готово было двигаться. Росс предложил Кэри втиснуться на половинку потертого сидения или усесться на один из широких поручней, но она предпочла идти пешком. Хотя ей и было бы лучше видно с бульдозера, она чувствовала там себя незащищенной, и с подозрением отнеслась к рокотанию машины. Земная магия, по сравнению с веннтранской, была поразительно шумной. Росс тоже чувствовал себя незащищенным и беспомощным, но он ничего не мог с этим поделать, кроме, как пожалеть о том, что не управляет одной из моделей с закрытой кабиной. Орл, хотя его и нервировала незащищенность, решил, что он не сможет поспевать за ними, если останется на земле. Он присел на правый поручень сидения и ухватился, как только мог покрепче, за рукоятку, торчащую из топливного бака позади сидения. Это было рискованно, но лучше, чем пытаться идти пешком со скоростью шести миль в час.
Росс протянул свой пистолет Кэри, которая приняла его с колебаниями, и только после пояснения Росса, что он не сможет управлять и стрелять одновременно, и, поскольку все, кроме одной, динамитные шашки израсходованы, ее стрелы будут не так полезны, как пистолет.
Когда они выехали на дорогу, Росс попытался вспомнить, сколько у него горючего. Заправлял ли он машину тем утром - перед тем, как проехать через Ворота, или это было предыдущей ночью? Бак, вмещающий 115 галлонов - это звучало хорошо, но этому чудищу этого хватило бы не на долго. Наконец, он решил, что это не имело особого значения; если баки иссякнут, дизельное топливо будет мало применимо на Веннтре. Компьютер, наверное, мог бы произвести любое необходимое топливо - после того, как они пройдут весь обратный путь до компьютера с образцом для анализа. За это время планета взорвалась бы. В любом случае, ему казалось не возможным точно определить, сколько топлива понадобилось бы для того, чтобы доехать до "инфицированной" секции компьютера и проломить по пути неизвестное число дверей.
То ли компьютер устроил так, чтобы убрать любые патрули варваров, то ли ужасающее рычание бульдозерного двигателя заставляло их держаться на расстоянии, или же варвары просто не любили выходить под дождь, Росс так никогда и не узнал. Но ни одна из маленьких шипящих машин не приближалась к ним в течение того времени, что потребовалось им, чтобы добраться до входа в транспортную систему. Одна из передних фар бульдозера разбилась, но никаких особых проблем с машиной не было. Если бы не дождь и не его беспокойство о том, как он проедет через ворота, когда они приедут, Росс считал бы эту поездку одним из самых приятных моментов, связанных с его управлением бульдозером, хотя и нельзя сказать, что у него было много приятных воспоминаний о работе на машине, по сравнению с данным случаем. Не было, даже, рычания животных, а если бы и было, то он с трудом мог себе представить животное, способное как либо противостоять бульдозеру.
Его воображение оказалось, однако, более развитым, чем он предполагал. Откуда-то из темноты, из-за границы, образованной тремя оставшимися фарами, раздалась смесь воя и рева, на фоне которой грохот бульдозера показался тихим. Кэри, шедшая вдоль периметра освещенного пространства, внезапно остановилась, ее глаза уставились по направлению звука. Росс, с бульдозером едущем почти на максимальной скорости, мог только направлять его прямо к поляне, окружающей вход в транспортную систему. Еще одна или две минуты - это было все, что им требовалось. Если что бы это не было подержится в отдалении это время...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…