Врата дзэн - [5]

Шрифт
Интервал

. Если вы ещё не осознали его, то должны стараться, должны прилагать больше усилий. Тогда, когда ваши усилия увенчаются успехом, к вам придёт понимание изнутри вас самих — понимание, идущее из сознания, которое не привержено чему–либо, понимание, под которым подразумевается сознание, свободное от иллюзий, а вместе с тем и от реальности. Сознание, покой которого нарушен влечением и отвращением, иллюзорное сознание; сознание, свободное от того и другого, настоящее сознание; и освобождённое сознание достигает состояния, в котором противоположности видятся пустотою, благодаря чему достигаются свобода и избавление.

13

В: Это усилие мы должны прилагать только когда сидим в медитации или когда прогуливаемся — тоже?

О: Когда я только что говорил о том, что надо прилагать усилия, я не имел в виду усилия только во время сидения в медитации; ибо прогуливаетесь ли вы, стоите, сидите, лежите или делаете все, что угодно, вы должны непрерывно прилагать усилия. Это то, что мы называем постоянно удерживаться [в этом состоянии].

14

В Вайпула Сутре говорится: «Из пяти видов Дхармакайи[20], первый — это Дхармакайя Абсолюта: второй — Дхармакайя Дхарма—Природы[21]; четвёртый — Дхармакайя Бесчисленных Проявлений; и пятый — Дхармакайя Пустоты». Которая из них является нашим собственным я?

О: Чтобы понять то, что сознание вечно, необходимо овладеть Дхармакайей Дхармы—Природы. Чтобы понять, что все бесчисленные формы находятся в сознании, необходимо овладеть Дхармакайей Заслуги. Чтобы понять, что сознание не является сознанием, необходимо овладеть Дхармакайей Истинной Природы Всего. Чтобы научить живущих людей в соответствии с их индивидуальными способностями к изменению, необходимо овладеть Дхармакайей Бесчисленных Проявлений. Чтобы понять, что сознание бесформенно и неощутимо, необходимо овладеть Дхармакайей Пустоты. Если вы поймёте смысл всего этого, это будет означать, что вы узнали, что нет ничего, что надо достигать. Осознание того, что нет ничего ощутимого, ничего достигаемого, — это достижение Дхармакайи Дхармы Будды[22]. Тот, кто полагает, что может достичь этого, держась или хватаясь за что–то, полон самомнения, — высокомерный человек с извращёнными взглядами, человек еретических убеждений. В Вималакирти Нирдеша Сутре говорится: «Шарипутра спрашивает Деваканайю[23]: «Что вами достигнуто? Чего вы добились, что даёт вам такую силу различения?» На что Деваканайя ответил: «Я ничего не добивался, ничего не достигал, поэтому обрёл это. Согласно Дхарме Будды, тот, кто достигает и добивается чего–то, является человеком, полным самомнения»».

15

В: В сутрах говорится не только о Самьяк—Самбодхи (Полном Просветлении), но также и о непостижимом Просветлении, находящемся даже за его пределами. Пожалуйста, разъясните эти понятия.

О: Самьяк—Самбодхи — это осознание идентичности формы и пустотности. Непостижимое Просветление — это осознание отсутствия противоположностей, или можно сказать, что оно не подразумевает состояние ни Просветления, ни не-Просветления.

В: Действительно ли различаются эти два вида Просветления или нет?

О: Эти понятия используются соответственно в нужном контексте, что упрощает временно их понимание, но, по существу, они являются одним и тем же, будучи ни двойственными, ни различными. Это единство и тождество характеризует ВСЕ явления любого типа.

16

В: Что означает то место в Алмазной Сутре, которое утверждает, что «обладание тем, что абсолютно невозможно описать словами, называется проповедованием Дхармы»?

О: Праджня (мудрость) — это субстанция абсолютной чистоты, которая не содержит ни единого объекта, за который можно ухватиться. Это означает «то, что невозможно описать словами». Однако нематериальная и недвижущаяся Праджня обладает любыми возможностями, многочисленными, как песчинки Ганги; поэтому не существует ничего такого, что она не охватывает; и это то, что подразумевается под словами «проповедование Дхармы». Поэтому написано: «Обладание тем, что абсолютно невозможно описать словами, называется проповедованием Дхармы».

В: [В Алмазной Сутре также говорится]: «Если добродетельный мужчина или добродетельная женщина придерживается, учит и повторяет эту сутру и выносит презрение других, этот человек, который вынужден испытать злую судьбу как возмездие за его прошлые грехи, и чьи кармические грехи уничтожаются теперь презрением других, достигнет ануттары-Самьяк—Самбодхи». Объясните это, пожалуйста.

О: Их случай похож на случай с человеком, который, не встретив просветлённого Учителя, продолжает не создавать ничего, кроме вредной кармы, так что его чистое подлинное сознание, помрачённое [благодаря] трём отравам[24], происходящим от изначального невежества, не может проявиться. Это является причиной, по которой мы называем его презираемым. Далее, как раз потому что он презираем в этой жизни, он решается на поиск Пути Будд безотлагательно; и таким образом побеждает своё невежество, что останавливает порождение трёх отрав, после чего его подлинное сознание начинает ярко сиять. Смятение его мыслей с этого времени прекращается; ибо все зло в нем уже уничтожено. То, что он был презираем, привело его к победе над невежеством, прекращению смятения сознания и — как естественный результат этого — к [его] освобождению. Поэтому написано, что Бодхи достижимо в тот самый момент, когда мы решились его достигнуть — то есть В ЭТОЙ ЖИЗНИ, а не в каких–то других, которые придут.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.